Барб Хенди - В тени и мраке [СИ] [любительский перевод]

Здесь есть возможность читать онлайн «Барб Хенди - В тени и мраке [СИ] [любительский перевод]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Ужасы и Мистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

В тени и мраке [СИ] [любительский перевод]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «В тени и мраке [СИ] [любительский перевод]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

После возвращения из замка древних вампиров с Лисилом и Магьер, Винн Хигеорт возвращается в Колмситт, в Дом Гильдии Хранителей, с текстами, написанными предположительно во времена Забытой истории и Великой войны. Её начальство захватывает эти тексты и дневники Винн, а её рассказы называет бредовыми фантазиями. Но учёные гильдии начинают расшифровывать тексты, отправляя их в скриптории для копирования. Однажды ночью несколько страниц текстов исчезают, а хранителей, которые доставляли их, находят убитыми. В гильдии Винн никому не доверяет и оставшаяся без поддержки друзей, она самостоятельно отправляется на поиски древних текстов, даже и не подозревая, что скоро обретёт союзников с неожиданных сторон... http://samlib.ru/w/woronkowa_olxga_sergeewna/vtenyimrake.shtml

В тени и мраке [СИ] [любительский перевод] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «В тени и мраке [СИ] [любительский перевод]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он точно знал кто убийца, но где он мог найти доказательства?

Существовал только один ответ - Винн Хигеорт.

Она изучала переводы в течение двух дней. Должно быть, она узнала что-то или получила намёк на то, что было украдено. Если это так, то как бы заставить её рассказать об этом?

Он не претендовал на понимание этой странное хранительнице, но ему казалось, что она совершенно искренне хочет защитить гильдию. Возможно она, как и её начальство брало слишком много тайн на себя в последнее время. Будет ли она говорить, если обнаружит что-то свидетельствующее против иль'Шанка?

Откажется ли она от своих заявлений о призраках и нежити?

Родиан встал и направился к двери. Перед тем как открыть её, он взял свой меч и снял с колышка плащ.

- Лукан! - закричал он в коридор.

Но вместо него появился Гаррот.

- Простите, сэр, но Лукан сегодня охраняет гильдию.

Родиан кивнул. Пока единственный странный доклад, который он получил, сообщал о волке Винн, который возвращался после наступления темноты, проводив одного из писцов Пауля а'Сита, который задержался.

- Нужно оседлать Снежную Птичку.

- Куда вы? - спросил Гаррот прямо.

- В гильдию. - ответил он.

- Я тоже иду.

Родиан застыл.

- Прости?

- Вы не в себе. - сказал Гаррот скрестив руки на груди. - Из-за этой ерунды с хранителями вы вертитесь словно собака, которая гоняется за своим хвостом. Парни хотят, чтобы их капитан вернулся назад, так что я иду с вами и не дам укусить свой хвост... сэр.

Родиан поражённо онемел. Он готов был поставить Гаррота на место, но потом вспомнил папки с отчётами на столе и вдруг почувствовал усталость.

- Ладно. - согласился он. - Но когда мы будем там, подождёшь меня во дворе. Мне нужно поговорить с этой хранительницей снова. Она... странная и может говорить только со мной.

- Конечно, сэр.

Вместе они направились в конюшню, оседлали коней и выехали в гильдию.

Как всегда лошадь Гаррота протестовала против выгона её на холод. Она сердито фыркала и запрокидывала голову.

- В следующий раз я сам буду выбирать тебе лошадь. - упрекнул его Родиан.

- Просто потому что вы их любите, они любят вас. - вывернулся Гаррот.

- Лошадь всегда может работать на тебя.

Наряду с другими вопросами, Родиан позабыл каким умным был его лейтенант. Возможно Винн сможет открыть ему больше, но пока она говорила ни о чём другом кроме своих убеждений. Этот убийца был не какой-то нежитью из народных суеверий. Поэтому он думал над тем как законными средствами установить контроль над иль'Шанком.

Вскоре Родиан и Гаррот подъехали к приоткрытым воротам гильдии. Они никогда не были закрыты на засов, но то, что они приоткрыты, обеспокоило его. Он посмотрел вверх по тропинке к мосту.

Никого не было на первом посту.

- Где Лукан? - зарычал Родиан. - А кто с ним на вахте?

Гаррот огляделся.

- Не знаю... в паре с ним был Ульвальд. И были две другие пары, что должны были обходить это место. Ещё двое должны находится в сторожке выше.

Родиан послал Снежную Птичку рысью до решётки.

- Откройте ворота! - кричал он.

Один из его людей что-то крикнул сверху, и решётка поехала вверх.

- Капитан?

Он замер, сдерживая Снежную Птичку. Лукан и Ульвальд бежали через внутренний двор замка.

- Почему вы не на посту? - пролаял Гаррот.

Лукан остановился и его глаза бегали между Родианом и Гарротом.

- Мы слышали кого-то в кустах, за западной башней. - ответил Ульвальд.

- Вы слышали? - передразнил его Родиан. - Что?

- Не уверен, сэр. - ответил Лукан. - Что-то большое пробиралось между ветвей.

Под взглядом Родиана, Ульвальд кивнул в знак согласия.

- Тогда один из вас должен был оставаться здесь! - закричал Родиан. - Или вы на дежурстве, чтобы лазить по кустам?..

- Нам надо было проверить что там было, капитан. - воскликнул Лукан. - Другой стражник, Гаэль, тоже слышал что-то в другую ночь.

- Но вы оставили пост!

Мужчины напряглись толи от обиды, толи от страха.

- Да, капитан. - ответили они и Лукан посмотрел на Гаррота.

- Я поговорю с ними. - сказал Гаррот. - А вы... проверьте как там маленькая хранительница.

Родиан медленно вздохнул. Он бы не стал на них кричать, если бы стражники не покинули свой пост. Он спешился, оставив Снежную птичку Гарроту и поспешил вовнутрь.

Когда он достиг основной двери, он постучал в дверь и стал ждать, хотя его терпение было тоньше листа бумаги. Из-за двери выглянул молодой ученик, который и привёл его вчера в лазарет.

- Ах, сэр, это вы. - молодой человек открыл дверь на всю ширину. - Я должен объявить о вас? Вы хотели встретиться с Домином Хайтауэром?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «В тени и мраке [СИ] [любительский перевод]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «В тени и мраке [СИ] [любительский перевод]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Барб Хенди - Между их мирами
Барб Хенди
libcat.ru: книга без обложки
Барб Хенди
Барб Хенди - Дампир
Барб Хенди
Барб Хенди - Мятежный дух
Барб Хенди
Барб Хенди - Предатель крови
Барб Хенди
Барб Хенди - Голос в ночи [ЛП]
Барб Хенди
Барб Хенди - The Night Voice
Барб Хенди
Барб Хенди - First and Last Sorcerer
Барб Хенди
Барб Хенди - Dog in the Dark
Барб Хенди
Барб Хенди - Of Truth and Beasts
Барб Хенди
Отзывы о книге «В тени и мраке [СИ] [любительский перевод]»

Обсуждение, отзывы о книге «В тени и мраке [СИ] [любительский перевод]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x