Восстань, поднимись, возродись (лат.).
Добрый Принц Чарли — Чарльз Эдуард Стюарт (1720–1788), внук английского короля Якова II, претендент на английский престол, руководитель восстания шотландских горцев против англичан (1745–1746).
«Гленcкий монарх» («The Monarch of the Glen») — популярный телесериал производства телекомпании Би-би-си.
В битве при Каллодене (16 апреля 1746 г.) войска шотландцев под предводительством Чарльза Стюарта потерпели поражение в битве с англичанами, после чего восстание было окончательно подавлено.
Итак, что ж (идиш).
Свершившийся факт (фр.).
Спрингстин Брюс (Springsteen Bruce) (p. 1949) — американский рок-певец.
Хороший, достойный человек (идиш).
Пьяница (идиш).
Цицит — кисти, прикрепляемые к четырем углам талиса — полотнища, в которое облачаются евреи во время утренней молитвы.
Чуть-чуть, немного (идиш).
Мэйсон Джеки (Mason Jackie) (p. 1931) — американский комик.
Мясное кошерное блюдо.
«Paddy's Pig» — американский ансамбль ирландской музыки.
Бенсонхерст — рабочий квартал в Нью-Йорке, в Бруклине.
Шум, суета (идиш).
Синагога (идиш).
Радость, удовольствие (идиш).
Система школ по изучению Торы и Талмуда для верующих всех возрастов (идиш).
О нет! (идиш)
Молитва, часть заупокойной службы в иудаизме (идиш).
Цитата из поэмы Р. Киплинга «Гунга Дин».
Режим Виши — коллаборационистский режим во Франции, существовавший во время ее оккупации нацистами во время Второй мировой войны. Название — от курортного города Виши, где в июле 1940 г. Национальное собрание передало власть маршалу Л. Петену.
«Динти Мур» (Dinty Moore) — марка американских консервов и продуктов быстрого приготовления.
Зеленая комната (Green Room) — театральная уборная.
Кастер (Custer) Джордж Армстронг (1839–1876) — генерал кавалерии США во время Гражданской войны и войны с индейцами. Потерпел поражение и был убит во время битвы против союза индейских племен на реке Литл Бигхорн.
Битва при Аламо (1836) — сражение, происшедшее во время Техасской революции, борьба техасцев за независимость от Мексиканской Республики. Осада миссии в Аламо мексиканскими войсками закончилась поражением и гибелью ее защитников.
Пресуществление — превращение хлеба и вина в Тело и Кровь Христову, которое происходит во время мессы.
Вот так! (фр.)
Цитата из Ветхого Завета, Исход 5:1. «… Моисей и Аарон пришли к фараону и сказали /ему/: так говорит Господь, Бог Израилев: отпусти народ Мой, чтоб он совершил Мне праздник в пустыне».
Псевдоним Эмилии Бронте.
Эта фамилия в переводе с испанского значит примерно то же, что в переводе с английского — Ньюкасл: «новый замок».
Доброго пути! (фр.)
1/4 пенни.
Крона составляла 5 шиллингов, шиллинг равен 12 пенсам. То есть у Стоуна монетка в 30 пенсов.
Губернатор Индии. Секта была уничтожена в 1825 году, то есть за 22 года до описываемого разговора.
Берген-Бельзен — в 1943–1945 годах нацистский концлагерь возле г. Ганновера. — Здесь и далее примеч. пер.
«Interview» — журнал, основанный Энди Уорхолом.
Кэтлин Конклин — вампирша, выпускница философского отделения Нью-Йоркского университета — персонаж фильма ужасов «Зависимость» («The Addiction», 1995; реж. Абель Феррэра (Abel Ferrara).
Алукард, он же Адриан Фаренгейтс Тепес (Adrian Farenheits Tepes), — сын Дракулы, взявший себе имя отца, но переставивший при этом буквы в обратном порядке. Персонаж серии японских видеоигр «Castlevania».
Новый (фр.).
Привет! (нем.)
Государь, властитель (ит.).
«Exploding Plastic Inevitable» — театрализованный арт-ансамбль Энди Уорхола.
Punk — молодой гомосексуалист (англ., устар.).
Securitate — безопасность (рум.), полное официальное название Departamentul Securitii Statului — Департамент государственной безопасности, тайная полиция в коммунистической Румынии.
Читать дальше