Роберт Стайн - Проклятие холодного озера

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Стайн - Проклятие холодного озера» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2001, ISBN: 2001, Издательство: Росмэн-Пресс, Жанр: Ужасы и Мистика, Детские остросюжетные, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Проклятие холодного озера: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Проклятие холодного озера»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Обычно дети любят отдыхать в летнем лагере. Но в лагере «Холодное озеро» Саре не понравилось сразу. В грязный и склизкий водоём было противно даже заходить. И ещё у Сары с самого начала не сложились отношения с девочками. Они её просто возненавидели. Поэтому Сара решила притвориться, как будто она утонула… И тогда все сразу стали бы её жалеть, захотели с ней подружиться. Однако всё вышло не так, как задумала Сара. Потому что на дне холодного, тёмного озера её поджидало странное прозрачное существо, которое прикидывалось… живым.

Проклятие холодного озера — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Проклятие холодного озера», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Все рассмеялись. Я тоже. Это действительно было смешно.

Но Лиз опять даже не улыбнулась.

— Как старший инструктор по плаванию я буду плавать с вами со всеми, — парировала она совершенно серьезно. — Теперь правило номер два. Не отплывать дальше десяти метров от ближайшей спасательной лодки. Правило номер три. Никаких шуточек. И особенно шуточек типа: «Тону, спасайте!» Никаких воплей в воде. Никакой возни. Правило номер четыре…

Она все говорила и говорила. Она нам зачитывала все двадцать правил. Я тихонечко застонала. Она обращалась к нам как к пятилетним детям.

И этих правил было действительно слишком много.

— И в заключение я еще раз повторю: никогда не ходите на озеро в одиночку, а обязательно с кем-то…

Вдалеке, за деревьями, виднелось озеро. Такое спокойное. Никакого течения. Никаких опасных водоворотов.

Зачем тогда столько правил? Я никак не могла понять.

Чего они так боятся?

6

Лиз говорила около получаса. Ричард то и дело вставлял какие-то шуточки. Он явно стремился ее рассмешить. Но Лиз даже ни разу не улыбнулась.

Она еще раз прошлась по списку правил. Потом сказала, чтобы мы обязательно прочитали правила, когда вернемся к себе в коттеджи.

— Счастливо вам отдохнуть, — заключила она. — Увидимся завтра на озере.

Все опять закричали и зааплодировали. Лиз отошла от костра. Я зевнула и закинула руки за голову.

«Скучно все это, — подумала я. — Скучно и нудно».

Какой же это счастливый отдых, когда тебя понимают всякими правилами?! Да еще в таком количестве.

Я прихлопнула очередного комара. Я вся чесалась. С головы до ног. Вот почему я не люблю отдыхать на свежем воздухе. Потому что вся чешусь.

Костер уже догорел. Среди черной золы дотлевали алые угольки. Стало заметно прохладней.

Под конец Ричард предложил всем собравшимся встать и спеть гимн лагеря.

— Те ребята, которые здесь в первый раз, наверное, не знают слов, — сказал он. — Вот счастливчики!

Все рассмеялись. А потом Ричард запел, и все его поддержали.

Я тоже пыталась петь. Но не знала слов. Я даже не все слова разбирала. Так, какие-то отрывки…

Чем мокрее, тем лучше…
Давай поплаваем, всем покажем,
Какие мы храбрые очень даже…
Наше холодное озеро —
Самое лучшее озеро…

Да уж, Ричард не ошибся, когда сказал, что счастливчики те, кто не знают слов. Слова действительно были дурацкие.

Я заметила, что Арон самозабвенно поет. Похоже, он уже знал все слова.

«Интересно, когда он успел их выучить? — думала я, расчесывая покусанную комарами ногу. — Как ему удается так быстро сходиться с людьми? Ведь мы приехали только сегодня. Он тоже здесь в первый раз. Но ведет себя так, словно ездит сюда каждый год».

Когда песня закончилась, Ричард поднял руку, призывая ребят к молчанию.

— У меня есть еще несколько объявлений, — громко выкрикнул он. — Во-первых, вы все ужасно фальшивите. Во-вторых…

Дальше я не слушала.

Я отвернулась и увидела, что ко мне подошли Бриана с Мег.

Я невольно отшатнулась.

— Чего надо? — буркнула я.

— Мы хотим извиниться, — сказала Бриана.

Мег кивнула:

— Ага. Прости, пожалуйста. Это была неудачная шутка.

Ричард все еще продолжал говорить. Бриана положила руку мне на плечо.

— Как-то у нас не сложилось, — сказала она. Давай начнем все сначала, Сара. Давай?

— Ага, — подхватила Мег. — Давай начнем всё сначала.

Я улыбнулась:

— Давайте.

— Вот и славно. — Бриана тоже улыбнулась и похлопала меня по спине.

Ричард все еще говорил:

— Завтра, в четыре тридцать, все, кто интересуется виндсерфингом…

«Арон наверняка захочет заняться виндсерфингом», — подумала я.

Бриана с Мег отошли.

Я смотрела им вслед.

Начнем все заново, думала я. Мне стало чуть-чуть веселее.

Веселье длилось не более трех секунд.

У меня ужасно зачесалась спина.

Я обернулась и увидела, что Бриана и Мег смотрят на меня и хихикают.

Другие ребята тоже стали поглядывать меня.

И тут я почувствовала, что у меня ползет что-то теплое.

Что-то теплое и сухое.

Я протянула руку за спину и засунула ее под футболку.

Что там такое? Я уже поняла, что Бриана что-то бросила мне за шиворот.

Я нащупала эту штуку и вытащила ее наружу.

И завопила в голос.

7

У меня в руке извивалась змея.

Похожа на длинный черный шнурок. С глазами! И она щелкала пастью!

— Нет! — завопила я дурным голосом и отшвырнула змею подальше.

Она упала куда-то в кусты.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Проклятие холодного озера»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Проклятие холодного озера» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Проклятие холодного озера»

Обсуждение, отзывы о книге «Проклятие холодного озера» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x