Padro потянулся в карман, вытащил один дуро, потом другой и отдал нашему спутнику.
— Эти люди так недоверчивы, — промолвил он, — они принимают только серебро.
Андалузец присел на корточки к огню и исследовал каждую монету. Он бросил их на камни, затем попробовал зубом. И наконец сосчитал: сто песет!
— Я должен дать им еще денег? — спросил я.
— Нет, — ответил padro, — лучше вы побейтесь с ними об заклад. Это послужит к большей безопасности для вас.
Я не понял его.
— К большей безопасности? — повторил я. — Что это значит?
Padro рассмеялся:
— О, вы тогда будете более своим человеком для этих людей и… их должником…
— Скажите, пожалуйста, — промолвил я, — почему вы никогда не бьетесь об заклад?
Он спокойно встретил мой взгляд и ответил небрежным тоном:
— Я? Я не делаю этого потому, что пари помешало бы непосредственной радости созерцания.
Между тем появилось еще с полдюжины в высокой степени подозрительных физиономий. Все они кутались в неизбежные коричневые платки, которые употребляются андалузийцами как плащ.
— Чего мы еще ждем? — спросил я одного из людей.
— Мы ждем, когда уйдет луна, кабальеро, — ответил он, — она должна сначала спрятаться.
Он предложил мне большой стакан aguardiente [8] Водка (исп.)
. Я отказался, но англичанин насильно всунул мне стакан в руку.
— Пейте, пейте! — настаивал он. — Для вас все это новость. Может быть, вы будете нуждаться в этом.
Другие тоже усердно попивали водку. Но никто не шумел, и только быстрый шепот и хриплое покашливание раздавались в ночной тишине. Луна скрылась на северо-западе, за Кортадурой. Из пещеры принесли длинные смоляные факелы и зажгли их. Затем отгородили камнями маленький круг посредине — это была арена. Кругом нее выкопали в земле ямки и воткнули в них факелы. И в их красном мерцании стали медленно раздеваться двое молодых людей. Они остались в одних кожаных штанах и в таком виде вошли в круг и уселись друг против друга, скрестив по-турецки ноги. Только теперь я заметил, что в землю были горизонтально вкопаны два толстых бревна с железными кольцами. Между этими-то кольцами и расположились оба парня. Кто-то из присутствовавших сбегал в пещеру и принес оттуда пару толстых веревок. Веревками обмотали туловище и ноги у каждого парня и крепко привязали каждого к его бревну. Они теперь были сжаты, как в тисках, и только верхняя часть туловища могла свободно двигаться.
Они сидели так, не произнося ни слова, затягивались сигаретками и опорожняли стаканы с водкой, которые затем снова наполнялись. Они были, без сомнения, уже сильно пьяны: их глаза тупо уставились в землю. А кругом, между чадившими факелами, расположились зрители.
Внезапно услышал я за собой отвратительное визжание и царапанье, которое раздирало уши. Я обернулся: некто тщательно точил на круглом точильном камне маленькую наваху [9] Наваха (исп. navaja) — длинный складной нож испанского происхождения, род холодного оружия и (или) инструмента. Наваха, известная с 16 века, является предшественницей всех европейских складных ножей. Известно, что возникла складная наваха из-за запрета на ношение шпаг, сабель и длинных ножей для простолюдинов.
. Он попробовал острие своим ногтем, отложил нож в сторону и принялся точить другой.
Я обратился к padro:
— Эта «сальса», стало быть, нечто вроде дуэли?
— Дуэли? — возразил он. — О, нет. Это нечто вроде петушиного боя.
— Как! — воскликнул я. — По какому же поводу эти люди предпринимают свой петушиный бой? Они оскорблены друг другом? Из-за ревности?
— Ничуть не бывало! — спокойно ответил англичанин. — У них нет никакого повода. Быть может, они хорошие друзья, а может быть, и совсем не знают друг друга. Они просто хотят доказать свое мужество. Они желают показать, что ни в чем не уступают ни быкам, ни петухам.
Противные губы попытались сложиться в улыбку, когда он продолжал:
— Это то же, что ваши студенческие мензуры.
За границей я всегда патриот. Этому я давно выучился у бритов: «Right or wrong — my country» [10] Право оно или нет — это мое отечество. (Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина. — М: Русский язык, 1998.)
.
И я ответил ему резко:
— Ваше сравнение нелепо. Вы не можете судить об этом.
— Быть может, — ответил padro, — однако я видел в Геттингене прекрасные мензуры. Много крови. Много крови.
Между тем около нас занял место патрон. Он вытащил из кармана грязную записную книжку и маленький карандаш.
Читать дальше