Стас ощутил щекотание на своей левой ноге. Он глянул вниз и чертыхнулся. По его стопе двигалось несколько пылинок. Ещё больше пыльцы шевелилось возле его голых ног, готовясь начать путь вверх. Рядом заорал Андрей и полез на стол. Олег вскочил на одно из кресел, а Энтони, сыпля проклятиями забрался на диван.
— Черт возьми, Майкл, не нужно было тащить эту штуку с собой. Я знал, чувствовал, что ничем хорошим это не кончится.
— Откуда я знал, что такое может случится? — вскричал археолог.
— Спокойно! Все успокойтесь, — Тим Овертон поднял руки, призывая к тишине. — Ничего ведь страшного нет. Все живы. Джим, перестань. Ты орешь, словно тебя живьем жрут. Эти споры, подобны цветочной пыльце. Вы же не боитесь пыльцы? — биолог рассмеялся и шутливо добавил: — Если только она не запачкает ваш костюм.
— А если эта чертова пыльца ядовита? — сердито спросил Рон Грэмси. Он был одет и обут, однако, тоже взобрался на диван.
— Навряд ли, — покачал головой Тим Овертон. — Яд морских организмов почти мгновенного действия. Вы бы, уже почувствовали его.
Но слова биолога не очень-то убедили и успокоили пленников. Джек весь, дрожа от отвращения начал лихорадочно раздеваться. Когда он стянул с себя брюки, все увидели, что ноги его почти до самых колен сплошь покрыты зеленой шевелящейся массой. Джим принялся стряхивать с себя это, вскрикивая от отвращения. Споры полетели во все стороны, собираясь в маленькие облачка, которые быстро оседали на пол, но часть пыльцы была раздавлена и ноги Джима покрылись зеленовато-бурыми пятнами и разводами.
— Черт! Вот дрянь! — вопил он. — Мне нужно помыться! Господи, мне надо помыться!
Стас стряхнул с ног, успевшие взобраться споры и вскочил на стол. Тут, взгляд его упал на дверцу мини-бара, стоявшего в широкой нише одного из шкафов. Стас перелез на диван, потом с него на кресло. Теперь до холодильника было рукой подать. Внутри оказалось несколько бутылок коньяка, рома и водки. То что надо!
Он вытащил водку, откупорил бутылку и передал её через Энтони орущему Джиму.
— Протри ноги этим.
Молодой негр оторвал здоровый кусок ваты и обильно смочив его водкой, принялся за дело. Комнату заполнил резкий запах спиртного, но бедняга Джим, избавился от облепившей его дряни. Лишь после этого он немного успокоился и забрался на стол.
Между тем, пока все отвлекались на Джима и расползающиеся по всей кают-компании сгустки спор, с трупом боцмана произошло изменение. Точнее сказать, всё стало, как прежде. Пыльца, обильно его покрывавшая исчезла с кожных покровов и волос. Осталась кое-где в складках одежды, да немного вокруг раны. Впрочем, при внимательном рассмотрении Тим Овертон обнаружил её под веками погибшего и на внутренней полости носа.
— Проникла внутрь, — сообщил он удивленно и озадачено.
— И что это значит? — спросил Энтони.
— Я не знаю.
— Ты биолог, черт возьми! Ты должен знать!
— Я должен? — разозлился Овертон. — Да это вы с Майклом притащили этот организм на борт! Это из-за вас…
Биолог не договорил и с разинутым ртом уставился на Грэга Стоуна. Пальцы рук боцмана шевелились. Из открытого рта вырвался глухой стон. А затем, он начал подниматься. Медленно, с заметным усилием. Все остолбенели.
— Грэг, ты жив!? — Майкл первым бросился к товарищу. — Господи, ты жив!
— Не может быть, — прошептал Тим Овертон. — Я проверял пульс, сердцебиение… Их не было.
Майкл ухватил Грэга за его вытянутую руку. В первое мгновение он испугался, ощутив насколько холодны и жестки пальцы боцмана. И тут, Грэг открыл глаза. Они были неподвижны и словно затянуты какой-то мутноватой пленкой.
— Грэг, ты лучше не вставай, — Майкл попытался уложить раненого обратно на диван. — Полежи, дружище. Кровотечение остановилось, не дай то бог снова откроется.
Но боцмана, тело которого словно бы одеревенело, уложить оказалось не так то просто. Он начал сопротивляться. В первое мгновение Майкл не понял, что происходит. Обычно, человек отталкивает того, кто мешает ему, но Грэг, намертво вцепившись пальцами в руку археолога, напротив, тащил его к себе. Потеряв равновесие Майкл вскрикнул и повалился на Грэга сверху. Тот ухватил его второй рукой за волосы, начал пригибать голову вниз.
— Грэг, что ты делаешь, чёрт возьми!
Ни на шутку испугавшись, Майкл попытался вырваться. Возможно, у него бы и получилось, но одной ногой он угодил в лужу крови, растекшуюся на полу возле дивана и поскользнулся. Снова повалился на боцмана, при этом их лица соприкоснулись. Грэг сделал какое-то неуловимо быстрое движение головой вперёд и вцепился зубами Майклу в левую щеку. Археолог дико закричал, сильной струей брызнула кровь. Он резко рванул голову вверх, но Грэг не просто куснул его, а впился в плоть глубоко и сильно. Щека Майкла была буквально оторвана. Когда он всё-таки освободился и вскочил, под его глазом было сплошь кровавое месиво. Совершенно обезумев от боли, археолог зажал страшную рану рукой и начал пятиться. Задев край стола, он упал на пол.
Читать дальше