— А что, наверху всё так плохо?
— Хуже некуда. От проклятых зомби деться некуда. Они всё заполонили. Абсолютно всё.
Наступила пауза. Агент или кто бы он ни был, казалось размышляет о чём-то. Его задумчивый вид, тяжелый пристальный взгляд из-под стекла полнолицевой маски вызывал у Рона Бэйли опасения. Он решился прервать затянувшуюся паузу.
— Сэр, позвольте… Не знаю вашего имени…
— Зовите меня Джонсон.
— Хорошо. Понял. Сэр Джонсон, вы здесь чтобы начать эвакуацию?
Вместо ответа Джонсон бросил взгляд в сторону спецназовца, приведшего группу беглецов сюда.
— Этих людей обыскали?
— Никак нет, сэр, — удивленно ответил Джефферсон. — У них было оружие: ножи, топоры… Я велел бросить всё это.
— Обыскать! — резко приказал Джонсон.
Не успели беглецы опомниться, как были прижаты лицами к стене и двое спецназовцев принялись обшаривать их карманы. Джейн начала было возмущаться, Олег, тоже выразил протест по поводу столь грубого обращения, но Джонсон велел всем заткнуться.
— Сэр, ничего нет, — сообщил один из бойцов. — Только вот это.
Он протянул командиру нечто завернутое в целлофановый пакет, вытащенное из правого кармана джинсов Джейн.
Джонсон развернул пакет и извлек на свет шарообразный предмет, явно органического происхождения величиной с крупную сливу, но по структуре похожий на грецкий орех.
— Что это?
Джейн не ответила. Агент приблизился к молодой женщине, отвёл её от стены и поднёс находку к самому её лицу.
— Я спрашиваю, что это такое?
Стас рискнул немного повернуть голову. Увидев предмет в руке Джонсона, он издал тихий удивленный возглас, в котором был примешан и страх.
— А, тебе я вижу этот предмет знаком! — воскликнул агент.
Он жестом велел одному из спецназовцев подвести Стаса ближе.
— Из-за такой штуки всё и началось, — сказал Логинов. — Только размер у этой меньше. — Он удивленно уставился на Джейн. — Откуда это у тебя? Зачем ты таскала её в кармане?
— Я ученый, вообще-то, — рассерженно ответила молодая женщина. — Этот предмет необходимо исследовать.
— Исследовать?! — вскричал Стас. — Да оттуда выползла эта дрянь и началось заражение!
— Я знаю. Я это знаю, — терпеливо начала объяснять Джейн. — Но в лабораторных условиях при повышенных мерах безопасности вреда от этого предмета не будет. Это нечто уникальное, невиданное, что-то с чем мы ещё не сталкивались. Если это исследовать, изучить…
— Джейн, твою мать, ты слышишь что говоришь? Ты понимаешь сама себя?! — заорал Стас. — Пятнадцать палуб этого лайнера заполнены зомби! Ещё вчера вечером все эти люди были живы. Они смеялись, радовались, они мечтали о чём-то, строили планы. А теперь это куски гниющего мяса, которые хотят только одного — убивать и жрать!
— Я знаю… Конечно… — взволнованно заговорила Джейн. — Мне понятно твоё возмущение. Но это наука. Мы не должны боятся.
Она вдруг обернулась к Джонсону и протянув руку сказала:
— Сэр, верните семя.
— Семя? — усмехнулся американец. — Так вы — это называете?
— Не важно, как оно называется. Верните мне его.
— Вы это серьёзно? — Джонсон протянул «орех» одному из врачей и тот начал упаковывать его в пластиковый пакет.
— Сэр, я представитель Британского Географического Общества! — крикнула Джейн. — Этот биологический образец принадлежит Британскому научному сообществу!
— Я так не думаю, — Джонсон, все также усмехаясь, покачал головой. — Я представляю здесь интересы моей страны. Всё что будет найдено и собрано моей группой является собственностью США.
— Сэр, вы просто вор!
— Давайте воздержимся от оскорблений, — поморщился американец. — Тем более, я ещё не решил, как с вами быть.
— Что это значит? — встревожено спросил Рон Бэйли.
Джонсон не ответил. Учитывая ситуацию и его настрой, а также принимая во внимание то, что этой американской спецгруппе лишние свидетели вряд ли желательны, англичанин всерьёз беспокоился о своей жизни и жизни своих новых друзей.
Неизвестно к какому бы решению пришёл Джонсон, но вдруг из коридора раздались выстрелы и послышались вопли. В комнату влетел один из спецназовцев.
— Сэр, они на подходе! — вытаращив глаза, заорал он, обращаясь к своему непосредственному командиру. Тот человек, до сих пор молчавший рассерженно прорычал:
— В чём дело, капрал Трайгери! Валите их на подходе, как делали. Бейте по ногам и рукам. Отстреливайте их к чёртовой матери!
— Сэр, теперь они подходят не по одному, по двое или трое. Сюда движется толпа! Около сотни должно быть!
Читать дальше