Игорь Середенко - Проклятие флибустьера

Здесь есть возможность читать онлайн «Игорь Середенко - Проклятие флибустьера» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Ужасы и Мистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Проклятие флибустьера: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Проклятие флибустьера»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

На один из Карибских островов прибывает неизвестное двухмачтовое судно, на борту которого обнаруживают десятки трупов пиратов, и лишь одного выжившего, но психически нездорового пирата. Расследование поручают опытному следователю — лейтенанту Торнтону. Исследование девяти статуэток, найденных на неизвестном судне, приводит расследование Торнтона к тайне самого древнего монашеского ордена, история существования которого связана с зарождением и развитием человеческого рода на Земле. Лейтенанту Торнтону и священнику Дидьену придется отправиться в опасное приключение по Карибским островам; столкнуться с кровожадными пиратами и жестокими испанскими инквизиторами, чтобы лишь прикоснуться к тайне — причине существования человечества.

Проклятие флибустьера — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Проклятие флибустьера», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Кто же останется в форте? — спросил Клайд. — К тому же у нас раненный Тим, мы не сможем идти быстро.

— В форте никто не останется, — сказал Торнтон. — А Тима мы будем нести на себе. В форте надо сделать пару ловушек, когда они сработают, раздастся такой взрыв, что испанцам мало не покажется, а для нас это будет сигналом для того чтобы быстрее идти.

— Они могут нас обмануть и зайти раньше в форт, — предположил Том.

— Не волнуйся Том, — сказал лейтенант Торнтон. — Они поверят в то, что может произойти. Для них инквизиторы очень ценны. Они первыми пошли на условие обмена. Да и потом, у нас нет другого выхода. Но, пока об этом знаем лишь мы.

Все согласились на такой обмен. Было решено расставить караулы по два человека: один на южной стене, другой на западной. Через каждые четыре часа караулы должны были сменяться. Наступила долгая ночь.

3. Хозяин ордена

3.1. Из огня да в полумья

Из дневника Торнтона.

Ночью, как и предсказывал доктор Клайд, умер Тим. Нам было жаль его, славный был парень, тяжелая жизнь была у него. Мы похоронили его в крепости на рассвете. На его могиле Торнтон написал: «Здесь похоронен Тим, защитник форта». Как и было договорено, на рассвете мы вышли из защищающих нас стен. Возможно, смерть Тима не была случайной. Испанцы знали, сколько нас, и они могли бы догадаться о том, что в крепости никого не осталось. Теперь нас на одного меньше, так как погиб Тим. Но ведь испанцы не знают об этом, и потому у нас была надежда на то, что испанцы не решатся войти в форт до оговоренного срока. Бедняга Тим, даже мертвый он все еще помогает нам выжить в этой тяжелой ситуации, в которой мы все оказались.

Дойдя до леса, мы начали волноваться, так как испанцы не вышли к нам на встречу. Неужели испанцы покинули свои позиции. В лесу мы увидели странную картину. Все испанцы, которые были в окружении форта, были убиты. Их тела лежали на земле, в их руках были мечи. Некоторые были убиты вовремя сна. Мы насчитали двадцать четыре трупа.

— Здесь был бой, — произнес Торнтон. — Испанцы отчаянно сопротивлялись врагу. Некоторые погибли, так и не проснувшись. Странно, что мы не слышали ни единого выстрела. Очевидно, что испанцы не успели зарядить свои ружья. Враг напал на них неожиданно.

— Наверное, это были пираты, — сказал Том.

— Да, Том. Возможно, ты и прав. Однако странно… — лейтенант замолчал. — Почему же все-таки не было выстрелов, если это были пираты. Во всяком случае, можно сказать одно наверняка. Тот, кто убил этих испанцев, хотел сделать это бесшумно.

— А, что, если это дело рук аборигенов, чье племя испанцы так безжалостно истребляли, — сказал Дидьен.

— Всё может быть, — сказал Торнтон. — Может это были и аборигены.

— Это вряд ли, — неожиданно произнес Том.

— Почему? — спросил лейтенант.

— Я не вижу следов босых ног. Ведь аборигены ходят не в обуви, — сказал Том.

— Да, это верно ты заметил, Том, — сказал Дидьен.

— Во всяком случае, нам не следует здесь долго задерживаться. Все равно нам не с кем вести переговоры. Похоже, что все испанцы погибли или ушли.

Так они и поступили. Они захватили с собой оружие и провиант у испанцев, и двинулись в направлении реки, что бы переправиться через неё и дальше дойти до берега моря. Том и Гари несли носилки, на которой лежал монах, имя которого они до сих пор не знали, и который, пока еще, не пришел в сознание. По словам доктора, неизвестный монах находится в тяжелой коме.

Через день они дошли до реки. Все время они шли по следам испанцев. У реки были обнаружены сотни трупов. Это были погибшие испанские солдаты и пираты, с которыми они яростно дрались. У берега обнаружили три лодки, брошенные испанскими рыбаками.

— Жарко здесь было, — сказал Торнтон. — Испанцы отчаянно сражались с пиратами. Наверное, они попали в засаду пиратам.

— Одни хищники нападают на других, а побеждает сильнейший, — сказал Дидьен.

— Это верно, — согласился Торнтон. — Похоже, что ни одна из сторон не одержала победу в этом бое. С обеих сторон большие потери. Должен заметить, что пиратов меньше погибло.

— Вот почему испанцев было не так много у стен форта, — сказал Том.

— Я предлагаю не переправляться на другой берег, — сказал Дидьен. — Надо сесть на эти лодки и плыть по реке. Она выведет нас прямо в море, так мы быстрее доберемся до берега.

Все согласились с этим, тем более что монаху было бы намного лучше лежать в лодке. Они погрузили провиант в лодки, и, так как их было шестеро, то взяли только две лодки. Гари попросился в лодку, в которой положили монаха. Вместе с ними был доктор Клайд, который следил за состоянием здоровья монаха, у которого было много ран оставленных испанцами после пыток. В другую лодку сели Том, Торнтон и Дидьен. Эта лодка шла по реке впереди. Гари сидел рядом с монахом и, прикоснувшись своею ладонью к его лбу, о чем-то бормотал.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Проклятие флибустьера»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Проклятие флибустьера» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Игорь Середенко - Мёртвая точка
Игорь Середенко
Игорь Середенко - Иконописец
Игорь Середенко
Игорь Середенко - Черная кровь
Игорь Середенко
Игорь Середенко - Дом героев
Игорь Середенко
Игорь Середенко - Из глубины
Игорь Середенко
Игорь Середенко - Гормон
Игорь Середенко
Игорь Середенко - Исповедь
Игорь Середенко
Игорь Середенко - Часы смерти
Игорь Середенко
Игорь Середенко - Под сенью звезд
Игорь Середенко
Отзывы о книге «Проклятие флибустьера»

Обсуждение, отзывы о книге «Проклятие флибустьера» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x