Отговорив все вежливые слова, Юрасик приступил к делу:
— Не подскажешь мне владельца машины, номер… ох, вот марку не скажу… Помесь негра с мотоциклом… Да без базара, настоящий трейлер, весь в клоунах, цирковой. Его хозяина «скорая» увезла, в марте еще, из моего поселка — может, это тебе что-то подскажет… Этот шарабан у меня на участке так и торчит. Скоро участок обустраивать, а он тут… Ну, спасибо заранее.
Круль перезвонил через час и назвал Юрасику имя девушки, которая работала в одном из разъездных цирков, но сейчас, кажется, была в Москве.
— Ты чего, шоу-бизнесом решил заняться? — как бы между прочим спросил Круль. — Вложение хорошее, но там в принципе все схвачено. Там сторонних не любят.
В Круле говорил нынешний профессионал информационно-рекламного сектора и чуть-чуть — бывший бандит.
— Да нет, — ответил Юрасик, чувствуя, что звучит неубедительно. — Мне своего выше крыши. Эти люди меня чисто в бытовом плане интересуют. У меня их… книги остались. Вернуть хочу — все равно они не по-русски.
Юрасик понял, что его давний кореш не поверил ни единому его слову. Но про шоу-бизнес — это интересно.
На дворе Юрасик с облегчением обнаружил умеренно прохладную погоду с ленивым дождем. Он даже не накинул куртки, чтобы пересечь двор на пути к трейлеру. Внутри фургона было душно, как будто там еще стоял вчерашний знойный день. Юрасик оставил дверь открытой и присел к столу.
Он полистал книгу, так и лежавшую открытой, и нашел фокус, который ему нравился с детства, — когда «факиръ» извлекает из шляпы всякие предметы, только и приложив усилий, что сказав «айн, цвай, драй!». Сопливым пацаном он вспоминал эти чудеса каждый раз, когда выклянчивал у матери, безмужней школьной технички, шоколадку или мороженое. Теперь, когда он знал, как добываются эти «шоколадки», получить что-нибудь просто так, взмахнув волшебной палочкой, было вдесятеро заманчивее.
Юрасик пошарил взглядом по полкам — наверняка у деда было все, что нужно для фокусов. На полке поодаль он увидел шелковую шляпу-цилиндр с загнутыми полями; порывшись в картонной коробке с разноцветным тряпьем, нашел большой платок, невесомый и тонкий, расписанный пышными розами, напоминавшими кочаны бордовой капусты.
Юрасик надел шляпу и посмотрелся в маленькое мутное зеркальце на стене. Если нацепить галстук-бабочку, как на картинке… Хотя цилиндр ему был явно маловат и сидел на коротко стриженной голове мелко.
Не снимая цилиндра, Юрасик внимательно прочел описание «фокуса нумеръ 58»: «Фокусник изящным движением снимает с головы цилиндр, приветствуя дам и господ зрителей, и одновременно демонстрирует им, что в шляпе ничего нет».
Юрасик встал и, глядя в книгу, как в шпаргалку, снял цилиндр, который тотчас юрко выскользнул из его пальцев и полетел на пол. Вспомянув мать, Юрасик надел шляпу снова и опять ее снял и, глядя в книгу, попытался сделать все так, как было написано. Камнем преткновения для него стали слова «изящным движением». Решив, что легкость — дело наживное, Юрасик двинулся дальше.
«Положив шляпу на стол донышком вниз, широким, плавным движением накройте ее платком».
«Вот теперь буду мучиться с этим «широким и плавным», — подумал Юрасик, но все-таки решил учиться на фокусника дальше.
Платок, необыкновенно легкий, при «широком движении» скручивался в трубочку, и прикрыть им шляпу не удавалось. После нескольких неудачных попыток Юрасик сообразил, что набросить платок на шляпу можно по-разному, и в конце концов сделал это так, как накрывают стол скатертью, — на себя за два конца. Платок очень послушно и даже изящно накрыл цилиндр, а Юрасик, довольный собой, стал читать инструкцию дальше.
«Выдержав паузу и обведя публику таинственным взглядом, факир произносит заклинание, к примеру «айн, цвай, драй», затем скидывает платок и извлекает из цилиндра волшебно появившиеся там предметы».
Юрасик все так и сделал. Правда, ничего в цилиндре не оказалось, и Юрасик решил повторить все сначала: снял шляпу и раскланялся, накрыл цилиндр платком и сунул руку в шляпу. Рука, не встретив сопротивления шляпного донышка, пролетела внутрь, и Юрасик, потеряв равновесие, завалился правым плечом в шляпу. Он почти опрокинул на себя шаткий стол, инстинктивно опершись на доски левой рукой. Теряя равновесие, он полетел вниз, в какую-то бездонную пропасть, хотя точно знал, что никуда ниже грязноватого пола трейлера свалиться не мог.
«Мне, наверное, стало плохо от духоты… В отпуск пора, на Канары», — думал он, летя сквозь вязкую, но беспрепятственно пропускавшую его черноту…
Читать дальше