— Теперь просто ступайте за мной. Это недалеко.
Джун взглянула на Стива и пожала плечами.
Молча, не обмениваясь больше между собой и словом, они последовали за здоровяком. В конце поля дорога круто свернула и они увидели большой деревянный дом, окруженный многочисленными надворными строениями.
Количество людей, очевидно рабочих, судя по их грубой одежде, и чем-то занятых среди строений, было невелико.
Сол проводил их к широкой веранде дома, где они обнаружили того самого «Босса» Проктора, развалившегося в плетеном кресле и задравшего одну ногу выше плеч. Он сбросил с головы свою соломенную шляпу, открыв копну белых волос. В уголке рта он жевал зажженную сигару. Он наблюдал за каждым их шагом, пока они поднимались на веранду и подходили к низкому столику, перед которым он сидел.
«Босс» не попытался встать, но знаком предложил им садиться в два кресла, стоящих напротив.
После секундного колебания Джун села и Стив последовал ее примеру. Словно по какому-то скрытному распоряжению, хорошенькая молодая девушка вышла из дверей дома. Она вынесла большой поднос, на котором качались чайник с чашками и блюдо с пирожными. Она робко улыбнулась, поставив поднос и расставляя перед ними чашки.
— Спасибо, Розали, — проворчал «Босс».
Девушка кивнула головой и поспешила прочь.
— Может быть, я старомоден, — начал он, — но каждый день в полдень я пью чай. Может быть, это и пережиток прошлого.
Стив не стал утруждать себя ответом, но Джун выдавила из себя улыбку. Они молчаливо наблюдали, как Проктор налил себе чай, затем, как будто спохватившись, наполнил еще две чашки. Он указал на кувшин с молоком и вазу с сахаром.
— Ухаживайте за собой сами.
Он пил чай шумно, маленькими глотками, пристально рассматривая их своими ярко-голубыми глазами.
— Так ты говорил, что ты британец?
Стив нахмурился.
— Мы спросили у вас дорогу к плантации Ласнекю, — напомнил он.
— Ну, а вы из Сан-Микилона? — Проктор проигнорировал слова Стива и повернулся к Джун.
— Моя жена из Лондона, — ответил за нее Стив.
Проктор слегка приподнял брови.
— И зачем вы разыскиваете Ласнекю?
Стив раздраженно вздохнул и поставил свою чашку, сердито стукнув ею по столу.
— Я уже сыт по горло людьми, отвечающими на простой вопрос серией других вопросов. Мы хотим пройти к поместью Ласнекю. Зачем? Это уж наше дело.
— Стив! — Джун положила руку на его плечо, пытаясь успокоить его.
Он стряхнул ее.
— Нет, Джун. Я сыт по горло этой местной враждебностью. Вам известно, где мы можем найти Ласнекю? Если так, можете вы нам это сказать? Если нет, мы продолжим наш путь.
Проктор посмотрел на сердитое лицо Стива и его губы скривились в медленную улыбку.
— Очень уж ты обидчивый, — заметил он. — А зря. Я родился здесь. Это было еще в те старые дни, когда здесь была британская колония. Я живу здесь всю свою жизнь. Моя семья владела этой плантацией поколениями и я продолжаю их дело. Вот почему я остался здесь после обретения Независимости. Так что я видел немного людей за исключением... за исключением... — Он обвел жестом руки окружающее пространство. — Поэтому я так никогда и не научился, как говорить в светском обществе, понимаешь?
Он замолчал, но Стив не стал это комментировать.
— Конечно, я знаю, где эта Ласнекю. Это место граничит с моей плантацией. Я пошлю одного из моих парней показать тебе дорогу. О'кей? Это тебя устроит?
Стив почувствовал себя немного не в своей тарелке.
— Это все из-за того, что люди, которых мы там встретили, были так недружелюбны, — вмешалась Джун, пытаясь сделать все возможное, чтобы спасти ситуацию. — Сначала это был водитель такси, который не пожелал довезти нас до плантации и выкинул, не доезжая Мерикейджа. Затем — мужчина, содержащий бар в Мерикейдже, который клялся, что такая личность, как мадам Ласнекю, здесь не живет, и сказал нам, чтобы мы возвращались назад в Маркус. Конечно, наше терпение не бесконечно.
Проктор откинулся на спинку и кивнул.
— Я думаю, что понимаю вас. Но человек, работающий в баре в Мерикейдже, был прав.
— Что вы хотите сказать? — нахмурился Стив.
— Он был прав, когда сказал, что никто по имени Ласнекю не живет в этих краях.
Джун и Стив озадаченно уставились на «Босса». Проктор наливал себе тем временем еще чашечку чая.
— Да, — продолжал он. — Старая мадам Ласнекю умерла недель шесть или семь назад. Она была последней из Ласнекю.
* * *
Клод Даувиль вытер пот со своего мясистого лица грязным носовым платком и достал очередную банку пива.
Читать дальше