Шарлин Харрис - Живые мертвецы в Далласе

Здесь есть возможность читать онлайн «Шарлин Харрис - Живые мертвецы в Далласе» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: АСТ, Транзиткнига, Жанр: Ужасы и Мистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Живые мертвецы в Далласе: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Живые мертвецы в Далласе»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Билл и Сьюки. Вампир и телепатка... Весьма необычная парочка влюбленных даже для «готского рая» — Французского квартала Нью-Орлеана. Парочка, со скуки взявшая интересное хобби — расследование преступлений, так или иначе связанных с миром Тьмы...
Однако на сей раз им придется нелегко...
Потому что при крайне подозрительных обстоятельствах исчез один из «птенцов» клана не просто средненького мастера вампиров, но — принца Далласа!
Найти беднягу и изничтожить похитителей — дело чести Билла и Сьюки.
Вот только — с чего начать?!

Живые мертвецы в Далласе — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Живые мертвецы в Далласе», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Джессика Комптон, от которой я получил этот дом, была последней из моих прямых потомков. Да и моя материнская линия тоже истощалась, пока не остались только Лаудермилксы, которые приходятся мне дальней родней. Но предком Джесси был мой сын Том… По слухам, моя дочь Сара вышла замуж в 1881 году. Вышла уже беременная, и у нее было четверо детей… Один из них родился мертвым.

Я уже не могла смотреть на Билла и взглянула в окно. Начинался дождь. Моя бабушка любила жестяные крыши, и когда пришло время поменять кровлю, мы снова сделали жестяную — поэтому дождь, барабанящий по крыше, всегда казался мне самым успокаивающим звуком на свете. Всегда, но не сейчас.

— А теперь смотри, Сьюки, — сказал Билл, указывая пальцем. — Гляди! Дочь моей Сары, названная Кэролайн в честь бабушки, вышла замуж за своего двоюродного брата, Мэтью Филипса Холлидея. И ее вторым ребенком была Кэролайн Холлидей. — Его лицо сияло.

— Так старая миссис Бельфлер — твоя правнучка!

— Да, — ответил он.

— Значит, Энди… — Я замялась, подумав об этом снова. — Твой, хм, прапраправнук. И Порция…

— Да, — снова сказал он, уже не так счастливо.

Я не знала, что и говорить, поэтому помолчала. Подумав минуту, я решила оставить Билла и попыталась выскользнуть мимо него из маленькой кухни.

— В чем они сейчас нуждаются? — спросил он, схватив меня за руку.

— Ну, в первую очередь в деньгах. Ты, конечно, помог им в личных проблемах, но они остаются бедными. Старая миссис Бельфлер не желает продавать дом, который поглощает все их деньги.

— Она так горда?

— А разве по ее звонку этого не видно?

Видимо, теперь, когда Билл знал, что может помочь своим потомкам, ему стало намного легче. Я понимала, что он будет думать об этом несколько дней, и не винила его. Но если Энди и Порция станут для него постоянной привязанностью, это может стать проблемой.

— А почему ты прежде так не любил Бельфлеров?

— Помнишь, я рассказывал о войне в клубе твоей бабушки, «Потомки Доблестно Погибших»?

— Ну да.

— Я еще говорил о раненом солдате, который звал на помощь? И как мой друг Толливер Хамфри хотел ему помочь?

Я кивнула.

— Толливер погиб, — мрачно сказал Билл. — А раненый солдат все звал на помощь. Ночью мы его все-таки вытащили. Ему было семнадцать, и звали его Джебедия Бельфлер.

— О боже… И это все, что ты знал о Бельфлерах до сегодняшнего дня?

Билл кивнул.

А я опять задумалась, ведь надо было сказать что-то приличествующее случаю. Что-то важное и серьезное… Я снова попыталась уйти. Однако Билл и на этот раз поймал меня за руку.

— Спасибо, Сьюки.

Этого я меньше всего от него ожидала.

— За что?

— За то, что благодаря тебе я сделал добро, не желая награды.

— Билл, я не могу заставлять тебя что-то делать.

— Благодаря тебе я вспомнил, что значит быть живым человеком.

— Нет, то добро, что в тебе есть — от тебя самого, не от меня.

— Но я же вампир, Сьюки. Я пробыл им куда дольше, чем человеком. И много раз раздражал тебя этим. Сказать по правде, я время от времени совершенно не понимаю тебя, потому что давно уже перестал быть таким, как ты. Не всегда приятно вспоминать, каково это — быть человеком. Иногда мне не хочется уже вспоминать об этом.

— Не знаю, права я или нет, но не знаю, как быть иной, — сказала я. — И я была бы ничтожеством, если бы не делала этого ради тебя.

— Если со мной что-то случится, — сказал Билл, — ступай к Эрику.

— Ты это уже говорил. Если что-то случится с тобой, я не обязана к кому-то идти. Я взрослый человек и сама смогу решить, что делать. И ты должен сам позаботиться, чтобы ничего с тобой не случилось.

— Братство в последние годы стало представлять реальную опасность, — ответил Билл. — Они могут и тебе причинить зло, хоть ты и человек. И работа у тебя опасная! — Он явно имел в виду не обслуживание столиков в баре.

— Будет день, будет и пища. До этого еще надо дожить, — сказала я в ответ. Сидеть на коленях у Билла было приятно, особенно потому, что он так и не оделся. Не слишком много было в моей жизни приятных вещей, пока я не встретила Билла. А теперь каждый день был по-своему хорош.

В этой едва освещенной кухоньке, наполненной чудесными запахами кофе и шоколадного торта, под шум дождя, стучащего по крыше, я чувствовала, что ночь с моим вампиром полна человеческого тепла. И этой ночью Билл выглядел совсем по-человечески. Хотя когда мы занимались любовью на чистой простыне, кожа его сияла прекрасным, неземным светом. Так же, как и моя.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Живые мертвецы в Далласе»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Живые мертвецы в Далласе» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Шарлин Харрис - Мертвым сном
Шарлин Харрис
Шарлин Харрис - Мертвы, пока светло
Шарлин Харрис
libcat.ru: книга без обложки
Шарлин Харрис
Шарлин Харрис - Месть мертвеца
Шарлин Харрис
Шарлин Харрис - Подарок мертвеца
Шарлин Харрис
Шарлин Харрис - День мертвеца
Шарлин Харрис
libcat.ru: книга без обложки
Шарлин Харрис
Шарлин Харрис - Living Dead in Dallas
Шарлин Харрис
Шарлин Харрис - Эльфийская пыль
Шарлин Харрис
Шарлин Харрис - Сплошь мертвецы
Шарлин Харрис
libcat.ru: книга без обложки
Шарлин Харрис
Отзывы о книге «Живые мертвецы в Далласе»

Обсуждение, отзывы о книге «Живые мертвецы в Далласе» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x