Array Коллектив авторов - Невеста зверя (сборник)

Здесь есть возможность читать онлайн «Array Коллектив авторов - Невеста зверя (сборник)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Array Литагент «РИПОЛ», Жанр: Ужасы и Мистика, Ужасы и Мистика, foreign_fantasy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Невеста зверя (сборник): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Невеста зверя (сборник)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Лисы-демоны, летучие мыши-вампиры, анимаги из книг о Гарри Поттере… Что общего у всех этих персонажей? Они – оборотни, полулюди-полузвери, и их появление рождает в сердцах страх и волшебство.
Лауреаты множественных премий Эллен Датлоу и Терри Уиндлинг собрали в этой книге лучшие образцы легенд о людях-зверях в пересказе и доработке известнейших писателей-фантастов современности, таких как Питер С. Бигл, Йоханна Синисало и многих других.
Вместе с ними мы отправляемся по следам оленя на снегу, набросив на плечи отороченную мехом накидку. В небе светит полная луна, и опушка леса неясно маячит в сумерках… Вперед, читатель!

Невеста зверя (сборник) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Невеста зверя (сборник)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Обняв его за талию, девушка прижалась щекой к его обнаженной груди. Ксан положил ей руку на плечо и в эту минуту понял, что любит ее, потому что она – воплощение всего чудесного, что он пытался передать в своем искусстве, видение красоты, которое являлось ему в отблесках стекла, а иногда в огне, полыхающем живым великолепием.

– И я зажал ее рану щипцами, положил ее тело в печь и надеялся – молился, – что она оживет. А пока я спал, саламандра превратилась в девушку.

Гарленд, не отрываясь, рассматривал девушку в домотканой занавеске и молодого стеклодува.

– Остерегайся, Ксан. У нее ведь нет души.

– Что вы имеете в виду?

– Не сердись, у ангелов тоже нет души. Она им не нужна. Как и эльфам. Как и – тем более – демонам.

Ксан крепче прижал девушку к себе:

– Она не… Она не из таких созданий. Она просто женщина, я в этом уверен.

– Не сомневаюсь. – Гарленд осмотрелся вокруг. – Ты когда-нибудь делал ведьмины шары? С цветными прожилками внутри, полосками и петлями вокруг центра?

– Безделушки для туристов, – пожал плечами Ксан.

– Фермер всегда помнит, какое нынче число. Сейчас черемша уже почти отошла – канун Белтайна, ведьмы, упившись своим весенним зельем, летят на шабаш. Крестьяне на лужайке воткнут в землю шест, украсив его лентами и цветами, чтобы девушки и молодые женщины танцевали вокруг него. Понимаешь? Как осиновые шесты, которые поставили в Аштароте давным-давно.

– Но зачем мне нужен ведьмин шар? Неужели оттого что дети пляшут вокруг майского шеста?

– Шар ловит духов воздуха! Стоит им влететь в него, как они заблудятся в лабиринте – так, по крайней мере, говорят. Ты мог бы попытаться защитить ее.

– Но ведь духов воздуха не существу… – И стеклодув засмеялся. Что он такое говорит? Он собрал в ладонь пряди волос своей саламандры, восхищаясь их стеклянной хрупкостью. Она была так дорога ему – он сделает все что угодно, чтобы ее не потерять. Разве не пришла она к нему нежданно и таинственно, как дар иного мира? – Гарленд, я был бы дураком, если бы не последовал вашему совету, – сказал Ксан. – Это вы рассказали мне об огне саламандры. Помогите мне наносить дров, и я сделаю по цветному шару для каждой двери, каждого окна и для труб в доме и мастерской.

Девушка все время ходила за ним по пятам. Он никак не мог ей объяснить, что, переступая порог, он не исчезает навсегда, что он скоро вернется. Она, похоже, ничего не умела – только целоваться, – хорошо хоть занавеску ей удалось задрапировать так, чтобы двигаться свободнее. Стеклянные сосуды на полках и в печи очаровали ее, и она показывала то на них, то на Ксана, словно понимала, откуда они взялись.

Убедившись наконец, что, пропадая с глаз, Ксан не исчезает навеки, Саламандра присела на пенек, пока двое мужчин переносили поленья из сарая к печи.

Гарленд вскинул голову на ходу и прищурился:

– Что это?

Ксан нес охапку миртовых и дубовых дров. Он поднял голову и увидел, что с неба вниз летит огромный голубой кувшин. Он с удивлением узнал копию сосуда, который сделал в первое утро своего испытания. Когда кувшин бухнулся на землю рядом с пнем, Ксан выронил дрова.

Из основания выросли ноги, из середины руки, а из носика с громким «Хлоп!» показалась большая уродливая голова.

– Нет!

Ксан бросился к девушке-саламандре, Гарленд за ним следом, но демон, ухмыляясь, схватил ее и закинул прямо в кувшин. Когда он огромным прыжком перескочил через опушку, Саламандра стала визжать. От ее криков демон радостно заревел и прыгнул на гору, что высилась невдалеке от хижины. Он завис в воздухе – ручка и кромка кувшина темнели, как тучи, а средняя часть почти слилась с небом – потом резко опустился на землю и исчез.

– Я найду тебя! – крикнул Ксан и бессильно рухнул на колени. Кувшин скрылся из виду.

– Вставай. – Гарленд поднял его на ноги. – Я на машине.

И они помчались по петляющей дороге от мастерской к горе Каллоуи.

– Вы видели, куда они полетели? – Ксан высунулся из окна, глядя вверх.

– Ее волосы горят на солнце, как огонь. Вон они, на дороге к вершине.

Минут через пятнадцать они съехали с асфальта и, выйдя из машины, нырнули под кроны деревьев.

– Может, поздней зелени наберу. – Гарленд кивнул на закинутый за плечо мешок.

Целый час прочесывали они горный перевал и наконец нашли расщелину.

Из нее поднимались клубы пара и слышались голоса.

Фермер поднес палец к губам.

– Скаг, видел стеклянную куколку? Хорошенькая. Такую помучить одно удовольствие!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Невеста зверя (сборник)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Невеста зверя (сборник)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Array Коллектив авторов - Девятнадцать стражей (сборник)
Array Коллектив авторов
Array Коллектив авторов - Прямой эфир (сборник)
Array Коллектив авторов
Array Коллектив авторов - Противостояние лучших (сборник)
Array Коллектив авторов
Array Коллектив авторов - Легенды о призраках (сборник)
Array Коллектив авторов
Array Коллектив авторов - Пасхальные рассказы (сборник)
Array Коллектив авторов
Array Коллектив авторов - Блокадные нарративы (сборник)
Array Коллектив авторов
Отзывы о книге «Невеста зверя (сборник)»

Обсуждение, отзывы о книге «Невеста зверя (сборник)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x