Lois Lowry - Son
Здесь есть возможность читать онлайн «Lois Lowry - Son» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Социально-психологическая фантастика, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Son
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4.5 / 5. Голосов: 2
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Son: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Son»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Son — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Son», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
He could hear the boys’ voices, shouting, getting closer to him. He realized that his friends were running along the riverbank, following him as he moved, the boat twirling clumsily out of control. The water had risen and covered his lower legs. The paddle seemed more and more useless as a steering device. Finally, angrily, he plunged it straight downward through the water and felt it scrape the bottom. It slowed the boat. Through the bushes the boys appeared, calling to him.
“Here!” Tarik shouted. “I brought the rope! If I throw it to you, we can pull you to shore!”
Gabe knew what he wanted to call back. He wanted to call: Don’t bother! I can paddle myself to shore! But it wasn’t true. The paddle was stuck in the muddy bottom of the river and it was, at the moment, precariously holding the boat still. But the swirling water was rising.
“All right, throw it!”
At least he caught the rope on the first throw so he wasn’t additionally humiliated. He wrapped it around his wrist and waited until Tarik had found a firm footing on the riverbank. Two other boys reached for the rope as well, and when Gabe called, “Now!” they pulled as he lifted the paddle that had held him still. The boat swayed and the water sloshed around his lower body. Gradually it moved to shore.
When he looked up as the bottom of the boat scraped against the rocks at the shallow edge, he saw Jonas there as well, looking concerned.
“It needs work,” he muttered as he climbed out. He tied one end of the rope to the boat, threading it through a gap between some boards near the top. He took the other end from Tarik and looked around for a tree trunk to tie it to.
“Boys,” he heard Jonas say, “it’s time to start getting ready for supper. You go on. I’ll stay here with Gabe. Thanks for your help.”
Gabe knotted the rope around the slender trunk of a nearby sapling and glanced back at the small, leaky failure of a boat that he had been so proud of a short time before. It was smeared with mud and the torn rag was dangling from the gap he had stuffed it into.
Jonas was waiting for him, standing silently, his expression sympathetic.
“I don’t know why I’m tying it up. I should just let it float out there and sink.” Gabe’s voice was shaking with tears very near the surface. He wiped his wet, dirt-smeared hands on his dripping shorts and climbed the bank to face the man who was the closest thing he had to a father.
“I’m sorry,” Jonas said.
“It’s not even a real boat. It’s just a bunch of boards tied together. That’s all it is.” He wiped his face with one dirty hand and looked angrily at Jonas, defying him to disagree.
“It floated, though,” he added.
“Yes. It did float.”
“And my paddle really worked well.”
All that work. The weeks and weeks of planning, of building, of hoping. And all he could say now was that the paddle worked well. Gabe felt it all slipping away: his dream of returning, of finding his mother, of becoming part of something he had yearned for all his life. He had envisioned a triumphant return to the place where his life had begun. He had daydreamed about being recognized and greeted: “Look! It’s Gabriel!” In his imagination he had seen his mother running, her arms outstretched to enfold him as he stepped smiling from his sturdy little vessel.
The river still surged past. It moved and churned, foaming and dark, carrying leaves and sand and twigs from one place to the next. What a fool he had been, to think that it could have carried him as well.
Angrily he kicked at the boat, then turned away.
“Come with me, Gabe. You can come back to my house and get cleaned up there. Kira will give us some supper and we can talk. There’s something important I need to tell you.”
Gabe scowled at his ruined boat one more time. Then, grudgingly, he climbed the slippery bank. Carrying his paddle, he followed Jonas to the path that led back to the village.
Eight
Do you remember Trade Mart, Gabe?”
“Yes, sort of. Though they didn’t let children go. You had to be older than twelve.”
“Thank goodness for that,” Jonas said.
Gabe reached toward the plate and took another cookie. Kira was a wonderful cook. The cookies she had served for dessert were crisp and studded with dried fruits and nuts. He hadn’t been counting really, but he thought this was his sixth.
Gabe and Jonas were seated together on the pillow-strewn couch. Gabe had had a bath and Jonas had provided him with clean clothes. He was glad he hadn’t had to go back to Boys’ Lodge after the boat disaster. The other boys would have made jokes about it. They probably would for weeks to come. But at least for now, this first evening, he wouldn’t have to listen and try to smile.
Kira was tucking the children into bed. Gabe had watched her with them earlier, as she fed them their supper and wiped their smeared, sleepy faces, talking softly to them about the nice day they had had, about a picnic, and the flowers they had picked. In a small earthen pot on the table, the bouquet of yellow loosestrife, purple coneflowers, and lacy ferns cast a shadow against the wall in the dimming light.
Gabe had little interest in babies. He would rather talk to Frolic, the old, overweight dog asleep on the floor, than to Matthew and Annabelle, with their grabby hands and screechy giggles. He was relieved when Kira finally took them off to bed. It amused him that Jonas kissed their sweaty little necks and called night-night affectionately as they toddled off with their mother.
But still. Still. He felt an enormous sadness that he didn’t entirely understand, when he watched Kira with her children. He felt a loss, a hole in his own life. Had anyone—all right: any woman —ever murmured to him that way, or brushed crumbs gently from his cheek? Had anyone ever mothered him? Jonas had told him no. “A manufactured product,” Jonas had said, describing his origins sadly.
But he thought he remembered something else. A dim blur, that’s all; but it was there. Someone had held him, had whispered to him. Someone had loved him once. He was sure of it. He was sure he could find it. Could find her. If only the stupid boat . . .
“Try to stay awake, Gabe. I know it’s been a long day. But I want to talk to you.”
He had been drifting off. Gabe shook himself fully awake and took another sip from his cup of tea. “About Trade Mart?” he asked. “I barely remember it. Just listening to people talk about it. It was creepy in some way. But kind of exciting. We always wanted to sneak in, me and the other boys.”
“It had been going on for years,” Jonas described. “I never paid much attention to it until I became Leader. Then I began to see that . . .” He paused when Kira came into the room, carrying a cup of tea. She sat down in a nearby chair.
“I’m telling Gabe about Trade Mart.”
Kira nodded. “I wasn’t here then,” she told Gabe, “but Jonas has described it to me.” She made a face and shivered slightly. “Scary.”
Gabe didn’t say anything. He wondered why they were talking about an event that had ended years before.
“It had always seemed to me like a simple entertainment,” Jonas said. “Everyone got dressed up. There was a lot of merriment to their preparations. But as I got older I began to sense that there was always a nervousness to it, an uneasiness. So when I became Leader I began going, to watch.”
Gabe yawned. “So what happened, exactly?” he asked politely.
“It was a kind of ritualized thing. Every now and then this man appeared in the village—he always wore strange clothes, and talked in an odd, convoluted way. He was called Trademaster. He got up on the stage and called people forward one by one. Then he invited them to make trades.”
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Son»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Son» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Son» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.