Майкл Улин
Шёлк лоскутный или Книга падших
© Майкл Улин, 2020
© СУПЕР Издательство, 2020
В настоящей повести в особой форме показывается биологическая сущность человека, некоторые важные для цивилизации, её аспекты.
Так как повесть предназначена для обычного взрослого читателя, не подготовленного к особым знаниям, в тексте приводятся поясняющие ссылки что, конечно является недостатком, за который автор приносит свои извинения.
Интуитивное осознание обрядности в предложенном ракурсе может коснуться чувствительных точек верующих различных конфессий, однако в настоящем тексте делались попытки лишь понимания генезиса обряда, но отнюдь не ирония по отношению к чувствам верующих. Основным мотивом является желание поставить актуальный вопрос возможной и желательной трансформации характера питания человека, как возможного субъекта великой цивилизации Каям. Переход на тотальное вегетарианство продиктовано не только требованием экономии при длительных космических перелётах на иные планеты. Это актуально уже сегодня – здесь, на Земле, с населением, приближающимся к 8 миллиардам человек. Мы не должны есть других существ этой планеты, живущих рядом с нами и радующихся своей жизни. Об этом было сказано во многих древних религиозных источниках. Для этого нам нужно просто «включить голову». Азот – вот дефицит хищного рациона. Азот, в котором мы все купаемся (≈78 % атмосферы планеты) – ДЕФИЦИТЕН для нас. И если мы разумны, то мы должны, обязаны решить вопрос этого дефицита, не обременяя фатальным результатом соседей по планете и себя.
Вторым важным вопросом является покрой материи бытия человека на планете Земля. Покрой, определяемый особыми качествами самого человека цивилизации, его картой сборки. Осознание этого становится актуальным не только для индивидуальной подготовки, подготовки спецгрупп, но и для всех – для преодоления множества пределов традиционного сознания.
Мои читатели – та немногочисленная группа очень взрослых людей, которые до и после отроческого возраста, способны преодолеть диктат «Брачного сезона», задаются вопросами: почему? зачем? как? (каким образом?). А так же носители «божественного дара» – творческой искры, в течение всей своей жизни – не зависимо от того, занимаются ли они творчеством как профессионалы, либо это невидимый «значок» на завёрнутом лацкане.
Шёлк лоскутный или Книга падших
Настоящий текст – повествование – продолжение эксперимента автора, в котором его фантазии переплетаются с фантазиями других авторов, включая реальностиинтерпретацию.
Взрослая личинка шелкопряда начала «выделять шёлковую нить, демонстрируя свою зрелость (перед тем, как покинуть эту свою прежнюю среду обитания). Человек создаёт из этой нити чудесную ткань – шёлк.
Так и автор… вплетает в эту образную ткань узоры по своему пониманию, видению.
http://www.youtube.com/watch?v=jSn4vBpx8p0
Так уж получилось, что эта песенка Флёр может быть самым настоящим звуковым эпиграфом, совпадая (случайно ли?) с внутренним настроем автора так же, как и прекрасное и современное дополнение 100-летнего стихотворения А.Блока.
«Мы забыты, одни на земле,
Посидим же тихонько в тепле.
‹…›
Смотришь, точно Ты хочешь прочесть
Там какую-то новую весть?
Точно ангела бурного ждешь?
Всё прошло, ничего не вернёшь.
‹…›
Только вот, принялась Ты опять
Светлый бисер на нитки низать,
Как когда-то, Ты помнишь, тогда…
О, какие то были года!
Но, когда Ты моложе была,
И шелка Ты поярче брала
И ходила рука побыстрей…
Так возьми ж и теперь, попестрей,
Что бы ШЁЛК, что вдеваешь в иглу,
Побеждал пестротой эту мглу».
А. Блок / 19.10.1913
Ч.1. Мелкие страсти. Эрть
Вот уже 3,5 мн. лет на планете живут шелкопряды, которых еще называли Тут. С появлением личинок пришельцев, сравнительно недавним, это название мигрировало на растение – то самое, которое выбрали [1] Выбор был вынужденным, пришлось искать замену, чтобы почти вымирающий вид возродился снова, – таков «промысел божий».
для обитания эти чудные древние создания планеты. А слегка освоившиеся технолюбивые личинки пришельцев – искусно изменённые представители отдельных видов планетарной фауны, научившись говорить, стали называть их «тутовым шелкопрядом», как бы сместив акценты номинации [2] Курьёзно, но некий малоизвестный и, по-видимому, романтичный естествоиспытатель далёкого прошлого УБО эМ уИН (полагал происхождение слова «тут») от названия этих существ в своём, российском языке общения.
.
Читать дальше