Олег Малютин - А.П.О.К.А.Л.И.П.С.И.С.

Здесь есть возможность читать онлайн «Олег Малютин - А.П.О.К.А.Л.И.П.С.И.С.» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Жанр: Социально-психологическая фантастика, Героическая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

А.П.О.К.А.Л.И.П.С.И.С.: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «А.П.О.К.А.Л.И.П.С.И.С.»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

2024 год. Москва. Альтернативное будущее. Веселая, яркая жизнь девушки-студентки и стабильные боевые будни наемника спецподразделения прерываются падением метеоритного дождя в разных уголках Земли. Внутри небесных тел, которые тут же прибирает к рукам мировая корпорация, таятся тела инопланетных существ. Вскоре вслед за разведчиками являются все-разрушающая основная армада, цель которой покрыта завесой неизвестности. Города в руинах. Миллиарды погибших. Среди Апокалипсиса, прошедшегося огнем и мечом по планете, люди изо всех сил стараются выжить, тая глубоко в душе надежду на освобождение Земли.

А.П.О.К.А.Л.И.П.С.И.С. — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «А.П.О.К.А.Л.И.П.С.И.С.», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Родители вновь были на конференции в другом городе, и несколько недель она жила в таунхаусе одна. Заперев дверь дома, она пошла к автобусу, который доставил ее к станции метро Тропарево. Спустившись вниз, девушка оказалась на дивной станции, где посередине платформы находились столбы, сделанные в виде деревьев. Это необычное оформление некогда очень поразило ее. Вообще, московский метрополитен был очень разнообразным, каждая станция подземной паутины сама по себе уникальна, а некоторые из них были настоящими произведениями искусства. Добравшись до Фрунзенской, она вышла из вагона и начала подниматься по эскалатору. Выходя из метрополитена, она услышала сквозь песню, игравшую в наушниках, что ее зовут по имени. Девушка остановилась и, оглянувшись, увидела свою подругу, подходящую к ней и переводящую дух. Вытащив наушники, она поздоровалась с ней.

– Ну и быстро же ты бегаешь по лестнице, – заметила та.

– Ты же знаешь, Оль, я люблю быть в движении, – ответила девушка.

– Ну как, ты готова к коллоквиуму? – спросила та, продолжая идти в сторону корпуса на Трубецкой.

– Конечно.

Они продолжали путь, болтая на самые разные темы, в том числе, перешептывались и о женских секретиках. Поднимаясь в лифте, подруга как-то хитро посмотрела на девушку и спросила:

– Ты пойдешь сегодня к Антону на вписку?

– Пока не думала, да и он меня не приглашал.

– Он звал желающих, ты разве не хочешь сходить к нему?

– Я не хочу навязываться.

Оля знала ее слабые места. Этот Антон Корольков был видным красавчиком и Казановой на их потоке, неудивительно, что многие девчонки на него западали. В том числе, и она сама. В школе у девушки было несколько парней, но то были либо хулиганы, либо прямолинейные спортсмены. А к Антону ее словно тянуло неким магнитом, и она не в силах была противиться.

Зайдя в кабинет, подруги поздоровались с присутствующими, уселись на давно «забронированные» места и начали готовиться к ответу. Вскоре пришла и преподавательница, которая огласила результаты работы за семестр и сказала, кто уже сегодня сможет получить зачет. Девушка практически не слушала ее, так как знала, что она и так относится к этим счастливчикам. Она сидела и мысленно повторяла тему, иногда посматривая на подходящих для ответа к преподавательскому столу одногруппников. Наконец, преподавательница произнесла:

– Тейлор Джессика, прошу сюда.

Одногруппники моментально по привычке глянули на девушку, специфическое имя которой задевало слух. Ее мать являлась врачом-нейрохирургом, работавшим в Москве, а отец – врачом той же специальности, но оперирующим в Соединенных Штатах. Они познакомились на одной из конференций, проходившей в Берлине, где между ними проскочила яркая искра. Ее отец через некоторое время побывал в Москве и, можно сказать, постарался выбить для матери место в американской клинике. Через пару месяцев, она получила работу за границей, и они встретились в Чикаго. Еще через пару лет сыграли свадьбу, и вскоре после нее появилась на свет их дочка, с именем которой они долго не могли определиться. Лет через пять на работе начались некоторые трудности, и они приняли судьбоносное решение перебраться в Нью-Йорк. Там отец получил крупный стабильный доход во влия-тел ьной корпорации, и почти до четырнадцати лет жизнь девушки прошла очень ярко, однако продолжить обучение в родной стране ей не посчастливилось. Летом перед походом в высшую школу отец стал уговаривать семью уехать из Штатов, ссылаясь на волнения, которое поднимало его руководство. Мать не стала противиться, ей тоже не хотелось ждать роковой минуты и рисковать. Вслед за этим по обоюдному согласию они вернулись на родину ее матери, где смогли довольно неплохо устроиться в столичном институте нейрохирургии. Девушка никогда не забудет тот длинный перелет через Атлантический океан. Она окончила российскую школу с красным дипломом и собиралась пойти по стопам родителей и получить образование в медицинском университете. Конкретно решила учиться там же, где и ее мать – в Сеченовском университете. Часто они с родителями снова выбирались на запад в Соединенные Штаты, но вернуться насовсем не решались. Она досконально знала русский, которому ее учила мать, и поэтому, несмотря на свои корни, девушка превосходно владела двумя языками и говорила практически без акцента, в отличие от отца.

Живя в этой стране, она невольно сравнивала ее с родиной. Одно дело язык, а другое – устои, которые сложились задолго до ее рождения, и проживающие в ней люди. Поэтому Джессике пришлось подавлять некоторые свои социальные основы, заложенные в нее с пятилетнего возраста. В некоторых мелочах русские и американцы были похожи: в целеустремлённости, знании своего дела. Но во многих аспектах, складывающих жизнь, они совершенно различались. Ей было очень чуждо, прибывая из Нью-Йорка, где многие люди улыбаются тебе, пытаясь скрасить неловкую ситуацию при встрече взглядов, обвыкаться в России, где ей не улыбнулся ни один прохожий. Если в Америке улыбка при встрече является порядком вещей, то русский человек не будет надевать на себя маску и улыбнется, когда ему радостно. Второе, что поразило Джессику, это обратная связь. В Америке «настучать» не является корыстным и плохим делом, поскольку в их социальном инстинкте заложено, что это действие во благо. В России в среднем люди разбираются с проблемами тет-а-тет, а стукачей недолюбливают. Поэтому девушке пришлось приспособиться к новой социальной группе в виде ее школьного класса, поскольку быть уж совсем белой вороной, порицаемой другими, ей не хотелось. При сравнении отношения к работе девушка сделала вывод, что русские работали из-под палки в спокойной ситуации, когда можно пофилонить, в отличие от американца, работающего стабильно. Однако, как говорят в России: пока петух не клюнет, русские люди покажут такую работоспособность, какая американцем и не снилась. В доказательство она постоянно вспоминала случай с экзаменом по анатомии, когда Джесси исправно и постепенно повторяла в течении месяца, а ее подруга подготовилась за три дня и показала ничуть не худший результат. Что ей понравилось, так это намеренность русских постараться сделать всё самому в житейских мелочах, в отличие от американцев, которые лучше отдадут машину в автосервис или закажут пиццу, нежели сделают это сами. Юмор в России тоже был специфический и более смешной, в отличие от соленого юмора американцев. Вообще, русские более быстро и легко сплачиваются в компании, могут легко подколоть, говорят более прямо, если им что-то нужно, не стесняются неформальных разговоров на рабочем месте. Американцы более политкорректны, не стремятся затрагивать интересы других людей, говорят более опосредованно. А вот к деньгам в Америке относятся более трепетно, чем здесь, практически каждый старается приумножить капитал, но на том сказывается влияние системы и нечеловеческие налоги. Что же насчет стереотипов, известных по всему миру, пока не увидишь, не суди. Русские любят выпивать, но не в таком количестве, как это представляют себе в Америке, да и в Штатах не все разжирели на Макдональдсах.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «А.П.О.К.А.Л.И.П.С.И.С.»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «А.П.О.К.А.Л.И.П.С.И.С.» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Иван Малютин
Андрей Малютин - Нечто иное
Андрей Малютин
Алексей Малютин - Лови тень
Алексей Малютин
Антон Малютин - Где ты был, Пьеро?
Антон Малютин
Антон Малютин - Идеальный кофе
Антон Малютин
Антон Малютин - Гард
Антон Малютин
Антон Малютин - Продавец снов
Антон Малютин
Михаил Малютин - Коктейли и напитки
Михаил Малютин
Андрей Малютин - Путь оракула
Андрей Малютин
Отзывы о книге «А.П.О.К.А.Л.И.П.С.И.С.»

Обсуждение, отзывы о книге «А.П.О.К.А.Л.И.П.С.И.С.» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x