Юрий Шушкевич - Вексель Судьбы. Книга 1

Здесь есть возможность читать онлайн «Юрий Шушкевич - Вексель Судьбы. Книга 1» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Социально-психологическая фантастика, popadanec, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вексель Судьбы. Книга 1: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вексель Судьбы. Книга 1»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В основе сюжета — судьба двух советских разведчиков-диверсантов, которые в результате хронопортации переносятся из 1942 в 2012 год. В нашем сегодняшнем мире им удаётся быстро «акклиматизироваться» и стать участниками многочисленных событий, связанных с розысками исчезнувшего за рубежом крупного царского вклада. Однако вместо капиталов, лёгших в основу мировой финансовой системы и с известных пор правящих миром, героям романа удаётся обрести сокровища иного рода. Роман интересен многочисленными историческими коллизиями и футурологическими прогнозами, которые, будучи преломлёнными в сознании людей первой половины XX века, зачастую раскрываются с неожиданной стороны.

Вексель Судьбы. Книга 1 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вексель Судьбы. Книга 1», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

24

речь идёт об обороне Бельфорской крепости во время франко-прусской войны 1870–1871 гг., которой руководил полковник П. М.Данфер-Рошро. Впоследствии он стал национальным героем Франции, ему установлен памятник на названной в его честь площади в Париже, выполненный в виде возлежащего льва ( прим. авт.)

25

дамой полусвета ( фр. )

26

моя дорогая ( фр. )

27

бизнесу ( нем. )

28

речь идёт о банкнотах в 500 и 1000 рейхсмарок, введённых в обращение после прихода к власти нацистов в 1934 г. ( прим. авт. )

29

с Божьей помощью! (старинный возглас при отправлении корабля) (фр.)

30

врагов народа (фр.)

31

расслабься и получай удовольствие ( англ. )

32

извините меня, мадам, но в вашем взгляде больше зависти, чем недовольства ( фр.)

33

нет, это совсем не то, что мне необходимо ( фр.)

34

вся жизнь состоит из проклятых вопросов ( фр.)

35

«Я не люблю тебя одетой — // лицо прикрывши вуалеттой // затмишь ты небеса очей» (П. Верлен, пер. Ф. Сологуба)

36

я не могу назвать вам свой возраст, поскольку он меняется со временем (известный афоризм А. Алле) ( фр. )

37

Альфонс Алле знал толк в этих вопросах ( фр. )

38

Он только забыл сказать, что часы однажды остановятся… ( фр. )

39

И в то же время он справедливо утверждал — никогда не откладывай на завтра то, что можно сделать послезавтра! ( фр. )

40

Браво! И после всего этого вы скажете, что вы равны другим? Девушки знают, кому строить глазки! ( фр. )

41

Сегодня мы расстанемся, // Сегодня мы разойдёмся // Навсегда ( польск. )

42

кто знает? ( польск. )

43

милостивая госпожа (фр.)

44

положение обязывает ( фр. )

45

помню твои глаза ( польск .)

46

короткие разговоры ( фр. )

47

Einsam in truben Tagen hab ich zu Gott gefleht («Богу я раз молилась, плача одна в тиши…» ( нем .)) — начало арии Эльзы из оперы Р.Вагнера «Лоэнгрин» ( прим. авт. )

48

Как странно!.. как странно!.. Его слова запали глубоко в моё сердце… Неужели может сулить несчастье настоящая любовь? Что ты решишь, моя взволнованная душа? (итал.)

49

Безумство!.. безумство!.. (итал.)

50

хорошая мысль (фр.)

51

великолепно! (фр.)

52

выписка из отеля (англ.)

53

Национальный банк Швейцарии (фр.)

54

французский государственный банк развития, созданный в 1816 году (прим. авт.)

55

природным распорядителем (фр.)

56

королевская кровь (фр.)

57

чепуха (фр.)

58

это пройдёт (фр.)

59

русской богине (итал.)

60

высокой кухни (фр.)

61

обеденного перерыва (фр.)

62

во имя Отца и Сына и Святого Духа (лат.)

63

«Исключительно состоятельные персоны» (англ.) — обозначение, считающееся статусно более высоким, чем VIP (прим. авт.)

64

природным распорядителем (фр.)

65

Видел я рабов на конях, а князей ходящих, подобно рабам, пешком (лат.)

66

мой друг (фр.)

67

живыми деньгами (англ.)

68

С вами всё в порядке? Вам помочь? (фр.)

69

Нет, со мной всё хорошо (англ.)

70

Художественно-исторический музей Вены (прим. авт.)

71

буайбес, или марсельская уха (фр.)

72

шницель с сыром (фр.)

73

основное блюдо (фр.)

74

Пока живешь, ничего не происходит (фр.)

75

У моей дочери обморок! Помогите ради бога отвезти её к врачу! Врач находится в Ставке управляющих в километре от этого места! ( исп. )

76

Святая Вероника, спаси моё сердце (исп.)

77

«ставку управляющих» (исп.)

78

хозяев бала (фр.)

79

Хочу, следовательно существую (лат.) — тезис французского философа Мэн де Бирана, оспаривающий классическое утверждение Р. Декарта Cogito ergo sum — « мыслю, следовательно существую ».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вексель Судьбы. Книга 1»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вексель Судьбы. Книга 1» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Вексель Судьбы. Книга 1»

Обсуждение, отзывы о книге «Вексель Судьбы. Книга 1» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x