Клайд здорово трусил.
Я ему сказал: брось, все в порядке.
Ну, после ленча поехал я в морг и сказал, что беру на себя заботы о погребении. Это легко устроилось. Кому она нужна, эта ссохшаяся бродяжка? Родственников нет. Хорошо хоть я нашелся, приятель ее единственный.
Последний раз взглянул на тело. Больше в этой оболочке никто не обитает. «Никого нет дома».
Похоронная контора была по соседству, в следующем квартале. Попросил забрать тело из морга, набальзамировать, подобрать подходящий гроб. Ритуала не было. Я даже на кладбище не поехал, в Морристаун, штат Нью-Джерси, где этакий бетонный улей — крипта называется. Об этой крипте я прочел нынче утром в «Нью-Йорк тайме», где бьшо рекламное объявление. Соты прикрыты изящным бронзовыми дверцами с именем занимающего вот этот вот ящичек.
И надо же так случиться, что гравер, который наносил имена на дверцы, года через два будет арестован за то, что вел автомобиль, находясь в нетрезвом состоянии, и при аресте его ужасно рассмешит фамилия полицейского, который произвел задержание. Такую фамилию он встречал всего раз, в мрачной своей мастерской. Фамилия этого полицейского — он помощник шерифа округа Моррис — была, ну, вы догадались, Фрэнсис Икс О'Луни.
Этому О'Луни стало любопытно, не родственница ли ему женщина в крипте.
Полистал он в кладбищенской конторе тощую папочку с документами, выяснил, что Мэри Кэтлин доставили из нью-йорского морга. Под предлогом выяснения, не подвергалась ли покойная арестам или содержанию в лечебнице для душевнобольных, он отослал отпечатки пальцев в ФБР.
* * *
И вот так рухнула корпорация РАМДЖЕК.
Во всей этой истории был еще один странноватый оттенок. Еще до того, как О'Луни установил окончательно, кто была Мэри Кэтлин, он влюбился в тот ее образ, который себе придумал, воображая её.
Так называют в Америке период глубокого экономического кризиса, начавшегося с осени 1929 г. (здесь и далее примечания переводчика).
Джеймс Уитком Райли (1849–1916), плодовитый стихотворец, автор популярных в свое время стихотворений и баллад, широко использующих особенности выговора жителей Индианы, где Райли прожил всю жизнь.
Конгресс Индустриальных Организаций — радикальное профсоюзное объединение 30-х годов.
Отряды из гражданского населения, собираемые в случае необходимости для подавления уличных беспорядков и т. п.; финансируются и экипируются губернаторами штатов.
Город на побережье озера Эри.
Букв.: «Бедная крошка».
Район нью-йоркских трущоб.
Сесил Джон Родз (1853–1902), британский политик и финансист.
Перевод Б.Пастернака.
Букв.: ход человечка (нем.).
Stink (англ.) — вонять.
Аллюзия на знаменитую фотовыставку «Семья человеческая», популярную в Америке в 30–40-е гг.
Гарри Гудини (1874–1926), знаменитый иллюзионист; его коронный номер — бесследное исчезновение со сцены на глазах публики.
Подчиняюсь решению суда, но своей вины не признаю (лат.).
Знаменитый негритянский духовный гимн.
Индепенденты (букв. — независимые) — наиболее радикально настроенная часть пуритан.
Унитарианство (от лат. unitas — единое) — принцип единоличия бога в лице бога-отца; унитарианство противостоит доктрине триединства.
Гилберт и Салливен — создатели популярных комических опер, с успехом шедших в Англии и США в конце XIX — начале XX века; Лорел и Харди — знаменитые актеры-комики; Леопольд и Леб молодые чикагцы, выходцы из богатых семей, в 1924 г. убившие из «ненависти к миру» — знакомого-подростка.
Ежегодно проводимая гребная гонка на Темзе.
Вещественная улика (лат.)
Чарлз Линдберг (1902–1974), американский летчик, совершивший первый перелет через Атлантический океан.
Боевой эпизод периода Гражданской войны в США (1861–1865).
Сражение в Северной Африке в 1942 г., закончившееся победой англичан над итало-германской армией.
Морис Шевалье (1888–1972), французский шансонье, снискавший репутацию певца парижских бульваров.
Щелк! щелк! (нем.).
Читать дальше