Олег Рой - Однажды мы придем за тобой

Здесь есть возможность читать онлайн «Олег Рой - Однажды мы придем за тобой» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Издательство «Э», Жанр: Социально-психологическая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Однажды мы придем за тобой: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Однажды мы придем за тобой»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Чего можно достичь в том возрасте, когда ты чувствуешь себя взрослым, а к тебе относятся как к подростку? Поль МакДи, талантливый компьютерщик, вынужден подрабатывать, развозя товары. Микеле Солариано прирожденный изобретатель, но взламывает автомобильные системы и угоняет дорогие тачки. Красавица-модель Летиция Лафлер участвует в самых громких показах, но мечтает стать невидимкой. Фридрих Вайсманн обладает огромной внутренней силой, но с детства парализован и прозябает в монастыре, построенном кармелитами. Что объединяет этих, казалось бы, разных подростков, живущих далеко друг от друга? Все они — люди нового поколения, и у каждого есть своя необычайная способность. На них объявлена охота, но знает ли охотник, какую угрозу для него представляет жертва? Кто отомстит за тех, кому вы не дали любви?

Однажды мы придем за тобой — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Однажды мы придем за тобой», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Что за… — начал Фредди, но Бракиэль его перебил:

— Там кто-то есть!

— Если кому-то сейчас вздумалось поиграть в военные игры… — начал Призрак, и тогда я увидела их. Их были сотни: одни ползли, другие летели, стараясь не опережать первых. Они были реальны и несли смерть.

— Нас атакуют! — крикнула я. — Это не голограммы.

— К бою! — скомандовал Фредди.

Наши фичи одна за одной материализовались…

Вдруг Эсмеральда упала на колени и закрыла лицо руками, стоящая рядом Дария посмотрела на меня с недоумением:

— Что случилось?

Я уже знала это. У меня даже ноги подкосились:

— Арвен больше нет. Вообще. Ни Арвен, ни Олгиной фичи.

А затем по нам открыли огонь.

Примечания

1

Здесь и далее стихи Алекса Вурхисса.

2

Ма’бэби — моя девушка, гёрлфренд; молодежный сленг США.

3

‘Айфолкс — старшее поколение, предки, старики. Происходит от hi folks. Молодежный сленг США.

4

Jack o’lantern — хэллоуинская тыква, украшение на праздник Хэллоуин, празднуемый на Западе. Тыква с вырезанной на ней устрашающей маской. В переносном смысле — пустая голова, тыква.

5

Имеется в виду Пентагон. Тонкая ирония Поля заключается в том, что под дыркой может пониматься как внутренний дворик, так и пролом, получившийся в результате атаки 9/11.

6

Акаб — то же, что и коп, но с более негативной окраской. Происходит от аббревиатуры ACAB — all cops are bastards. Молодежный сленг США.

7

Факн’тича — иронично-уничижительное наименование школьных учителей и лиц с подобным же стилем преподавания (близкий аналог — российское слово «училка»). Молодежный сленг США.

8

Дюймов (примерно сорок на тридцать сантиметров).

9

М’бадди — дружище, приятель. Молодежный сленг США.

10

Pacco di merde — экспрессивное итальянское выражение; буквально: «кусок дерьма»; используется очень широко.

11

«Piaggio Tiphoon» — семейство итальянских мотороллеров.

12

Сazarolla — экспрессивное итальянское выражение, примерный перевод: «черт возьми», «пропади оно пропадом».

13

Va fa’n’culo — экспрессивное итальянское выражение, примерный перевод: «шел бы он куда подальше».

14

Che cazza — экспрессивное итальянское выражение, примерный перевод: «какого хрена?»

15

Figlio di putana — экспрессивное итальянское выражение, примерный перевод: «сукин сын».

16

Бемцалки — собирательное название активных и пассивных устройств ( жаргон ).

17

Puzza il caccare cano — экспрессивное итальянское выражение, примерный перевод: «воняет, как помоечная собака».

18

Acciaio dei poveri — «сталь для бедных», обиходное название порошкового металла для 3D-печати.

19

Bucco di culo — экспрессивное итальянское выражение, примерный перевод: «Вот задница!»

20

Ten’cazzo — экспрессивное итальянское выражение, примерный перевод: «фигушки».

21

«Чентауро» — боевой бронеавтомобиль итальянских карабинеров.

22

Умножающий мудрость умножает печали (Экклезиаст 4:6).

23

Оксюморон — в переводе с французского — «ангел зла», бессмысленное выражение вроде «живого мертвеца» или «круглого квадрата».

24

ГАДНА — добровольческая молодежная организация в Израиле, готовящая подростков от 13 до 18 лет к службе в Армии Израиля.

25

ЦАХАЛ — Вооруженные силы Израиля.

26

Пибер — от аббревиатуры PBR, патрульный катер, жаргонное название небольших быстроходных катеров ВМС Израиля.

27

Тиронут — общеобязательный курс начальной военной подготовки в ЦАХАЛ.

28

Мишигене ( иврит ) — чудак, странный ( жаргон ).

29

Гала, Тэмми — израильская певица, актриса и скрипачка конца XXI века. Известна своими красочными гала-шоу и откровенными фотосессиями (3D-модель обнаженной Тэмми имеется в свободной продаже).

30

Гэврэт-кцина — госпожа офицер. Обращение к старшей по званию женщине-офицеру.

31

Кацин-якар — дословно — «дорогой офицер». Неофициальный паллиатив выражения «товарищ офицер», применяемый между незнакомыми людьми, равными по званию, в неофициальной обстановке (или начальником по отношению к подчиненному). Широко употребляется с 50-х годов ХХI века.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Однажды мы придем за тобой»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Однажды мы придем за тобой» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Однажды мы придем за тобой»

Обсуждение, отзывы о книге «Однажды мы придем за тобой» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x