Леонид Сидоров - Игры Вечности

Здесь есть возможность читать онлайн «Леонид Сидоров - Игры Вечности» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Социально-психологическая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Игры Вечности: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Игры Вечности»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вторая часть книги «Демон поневоле»
Это было давным-давно. Когда башни Убара ещё возносились до небес, когда Птолемеи правили Александрией, по пустынным тропам Аравии бродил Салех-Алексей, искусный врач и тайный чародей..

Игры Вечности — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Игры Вечности», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Начал было запихивать старую униформу в рюкзак, как хозяин поинтересовался:

— А тебе она сильно нужна? Уж больно старовата, а ботинки вообще неподъёмные…

— Да в принципе, не очень.

— Так оставь здесь, старьёвщикам отдам. Взамен могу предложить хороший бундесверовский комплект. Обойдётся в полтинник. В комплекте с ботинками отдам за восемьдесят, с хорошей скидкой, — хитро прищурился Ахмед.

— Нужно посмотреть.

— Идём…

Миновав ряды шуб и костюмов, хозяин остановился около стеллажа с униформой.

— Полагаю, зимний комплект тебе не нужен. Из стоящих летних есть только лес и пустыня. Какой возьмёшь?

— Погляжу оба.

— Тогда подожди.

Хозяин покопался и вытащил два комплекта. Лес Алексей отложил сразу. После привычной трёхцветной униформы пегая многоточечная расцветка смотрелась уж больно непривычно. Спокойный песочный вариант понравился больше.

— А ботинки под цвет есть? — уточнил Алексей, примеряя широкополую шляпу.

— Конечно найдём, — обнадёжил Ахмед. Закряхтев, полез куда-то под стеллажи.

Несравнимо лёгкие ботинки пришлись впору. Отдав деньги, Алексей запрятал остатки наличности поглубже в рюкзак. Упаковавшись, между делом поинтересовался:

— А вы отлично говорите на русском. В Союзе учились?

— Нет, — усмехнулся Ахмед. — Я афганец, бывший инженер. Во времена Коли Боброва жил в Кабуле, помогал таким же, как и ты, молодым советским парням строить аэропорт. Потом строил дома. Хорошо жили… — тяжко вздохнул. Когда вы ушли всё перевернулось. Пришли талибы, следом американцы. Потом моя семья погибла, — помрачнел и отвернулся.

Достал платок, шумно высморкался и продолжил. — Младший брат давно здесь живёт. Звал к себе. Я продал пустой дом и приехал. Вот так и живу…, — грустно улыбнулся.

— Соболезную, — сочувственно пробормотал Алексей.

— Да чего уж. Былое не вернёшь…, — хозяин горестно махнул рукой. Повисла неловкая пауза.

— А кто такой Коля Бобров? — прервав молчание, настороженно поинтересовался Алексей. Возникли нехорошие предположения изменённого будущего и параллельных миров.

— Эх, не знаешь….Сразу видно — совсем молодой, — усмехнулся Ахмед. — В своё время так ваши Бабрака Кармаля между собой звали. Ты хотя бы про Амина слышал?

— А то! Конечно!

— Ну хоть здесь молодец. Так вот, чтобы ты знал. Кармаль как раз после Амина был. Недолго правил, умер где-то у вас в Москве…

— Спасибо, теперь буду знать. И кстати, правильно сделали что уехали. У вас там слишком неспокойно. Да и бизнес с братом всегда надёжней…

— Нет, я работаю один, — усмехнулся Ахмед. — У Фарида собственное дело. Тут неподалёку его кафе. А ты, часом, не голоден?

— Да есть немного.

— Тогда вот что, — оживился Ахмед. — Советую попробовать люля-кебаб. Лучше Фарида никто не готовит. Только сразу ему скажи, что пришёл от меня. Иначе всучит те же помои, которыми обычно кормит туристов.

— Спасибо. Скажу обязательно, — улыбнулся Алексей. — А брат тоже говорит по-русски?

— Говорит. Правда, намного хуже. Пойдём, покажу, как найти…

На выходе указал на яркое здание метрах в трёхстах:

— Видишь ту жёлтую трансформаторную подстанцию?

— Да.

— Сразу за ней повернёшь налево. Метров через двести увидишь кафе. Там вывеска на английском «У Фарида». Мимо никак не пройдёшь. Удачи, Алексей, — благожелательно положил руку на плечо.

— И вам удачи…

Привычная одежда придала уверенность и спокойствие. Предвкушая обильный завтрак, Алексей неторопливо побрёл вдоль шумной улочки. С правилами дорожного движения здесь было туговато. Машины беспрестанно сигналили, постоянно возникали заторы. Шофёры громко переругивались с пешеходами, бесстрашно снующими прямо перед носом автомобиля. «Ничего не поделаешь — восточный темперамент, как был, так и остался», — усмехнулся Алексей.

На подходе к электроподстанции неожиданно подкатила резкая тошнота. В голове зашумело. «Чёрт, похоже, допрыгался…». Судорожно закрыв рот левой рукой, отошёл в сторонку и присел на корточки. Прохожие равнодушно обходили чудного иностранца. Бывает, очередной европеец в отрыве. Ничего страшного, перебрал горячительного, справится сам.

Сердце гулко застучало, набирая повышенные обороты. «Ну вот, до кучи теперь ещё и тахикардии не хватало» — раздосадовано прикрыл глаза. Лучше не стало. Через миг черноты мозг услужливо переключился на альтернативное восприятие.

Привычная картина мира причудливо поменялась. Пешеходы превратились в плывущие спутанные клубки. Автомобили покатились огненными сверкающими шарами. Слева почувствовалось странное тянущее ощущение. Послушно обратив внутренний взор, едва не ахнул. Электрическая подстанция сияла нестерпимым блеском, щедро разбрызгивая скрученные серебристые протуберанцы силовых линий. «Да уж…. Вот и сходил позавтракать. Назад, быстро!» — решительно открыл глаза и попытался сдвинуться с места.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Игры Вечности»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Игры Вечности» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Леонид Сидоров - Демон поневоле
Леонид Сидоров
Леонид Сидоров - Северный страж
Леонид Сидоров
Леонид Сидоров В - Демон поневоле
Леонид Сидоров В
Екатерина Хайрулина - Игры в вечность
Екатерина Хайрулина
Леонид Сидоров - Проводник [СИ]
Леонид Сидоров
Леонид Сидоров - Проводник
Леонид Сидоров
Леонид Зайцев - Игры времени
Леонид Зайцев
Леонид Машинский - Время и Вечность
Леонид Машинский
Андрей Грамин - Игры с Вечностью
Андрей Грамин
Отзывы о книге «Игры Вечности»

Обсуждение, отзывы о книге «Игры Вечности» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x