Переводчики:refuse, v1tell, sunnynight
Обложка:Катерина Маренич
http://vk.com/bookish_addicted
ГОРОД ЗУОКВАН, ПРОВИНЦИЯ ШАНЬСИ, КИТАЙ
2 июня, 2060
На город обрушилась артиллерия. Еще яростнее и ближе, чем раньше. Мэй Хао остановилась у окна и разглядывала клубы дыма и языки пламени на фоне китайского города. Пожары тоже стали ближе. Партиалы продвигались вперед и китайская штаб-квартира была уже не в безопасности. Мэй отошла от окна и побежала по коридору, держа стопку карт в одной руке и армейский спутниковый чемоданчик в другой. До нее уже доносился спор двух генералов.
— Мы должны перенести штаб-квартиру, — сказал генерал Ву. Мэй была его помощницей и для нее не было удивительно, что он говорит об отступлении. Он показал себя трусом с того дня, как она познакомилась с ним. Она влетела в комнату и положила карты на стол; он раскатал карты, не узнавая ее. Мэй открыла чемоданчик, пока он изучал их.
— Чертова армия удерживала эту линию неделями, — сказал он, проводя по неясной линии, проведенной через центр города красным восковым карандашом; линия была неясной по необходимости, потому что нельзя было с точностью сказать, какие здания удерживались армией в данный момент. — Теперь они прошли дальше, — продолжил генерал Ву, — по крайней мере, до сюда и, вероятно, еще дальше, — он ткнул пальцем в карту, словно точно знал куда надо. — Так или иначе, здесь больше не безопасно.
Генерал Бао раздумывал некоторое время, прежде чем ответить, хотя, Мэй знала, что это скорее из чувства такта, а не из-за нерешительности. Бао был противоположностью Ву во многих отношениях: он был молодым, в то время как Ву был старым, он был высоким и привлекательным, а Ву был круглым и некрасивым, он был храбрым — Ву был трусливым. Его раздражала осторожность и трусливость старика, но Ву был старшим генералом, а Бао всегда был очень дипломатичен.
— Мы не можем бегать вечно, — в конце концов, сказал он. — На нас была возложена оборона этого города, хотя с каждым днем того, что нужно защищать становится все меньше и меньше. У нас недостаточно сил, как вы и говорите, отбросить БиоСинтов назад, но позиция должна быть перенесена куда-нибудь.
— Ха, — сказал Ву, небрежно махнув на него рукой. Ву не имел чувства такта, как Бао: — Ты поднимешься и умрешь. Гражданская часть города мало нас интересует, наша единственная и настоящая цель — защита завода по производству боеприпасов, — он ткнул толстым указательным пальцем в центр, где находился завод. — Вот, что мы должны защищать, и наше сегодняшнее отступление сделает нашу позицию по его защите только лучше.
В комнату вбежал адъютант, поклонился каждому из генералов по очереди и протянул мягко светящийся планшет: — Генерал Бао Ксю Куин, послание с вышки.
Бао взглянул на Ву и взял планшет, читая быстро, пока его пальцы перелистывали фото.
— Плохие новости, без сомнения, — сказал Ву. — Как близко они сейчас, ученик, в пяти милях? В одной?
— Они в трех милях от нашей позиции, — сказал Бао, глядя на планшет, а Мэй было видно лишь движение, которое приковало его внимание. Он смотрел видео с поля битвы, вероятно, в прямом эфире. От взгляда на его лицо становилось ясно, что у защитников все было не очень хорошо. — Они быстро продвигаются. Возможно, настало время перенести наш штаб, — он взглянул на Мэй и та скромно потупила взгляд. — По крайней мере, ради безопасности персонала.
— Вот теперь ты говоришь здравые вещи, — сказал Ву, — даже, если маскируешь их под обеспокоенность. Вопрос в том, куда. — Он посмотрел на карту. — Враг не может пронзить сердце, которое не может найти. Лучше всего штаб-квартиру спрятать в университете, здесь; у них нет причин искать нас там и у них не будет возможности отыскать нас в лабиринте студенческого городка.
— Если сможем до него добраться, — сказал генерал Бао, показывая на карту. — С ползущей вверх по бульвару армией БиоСинтов и вот с этим каналом здесь, я думаю, университет будет скоро отрезан, — он задумался на мгновение, а потом указал на другую часть города. — Если вы должны оставить сердце армии там, где враг сможет его пронзить, вам нужно хотя бы защитить его оружием. Под библиотекой Зуоквана глубокие катакомбы, легко обороняемые и незыблемые. Мы должны туда перенести нашу штаб-квартиру и, когда придет время, защищать ее куда более надежно, чем здесь.
— Мы будем вынуждены защищать ее ценой наших жизней, — сказал Ву, — потому что отступать будет некуда. — Он указал на левый нижний квадрант на карте. — Городская черта отрежет нас от спасения задолго до того, как они схлестнутся с нами напрямую. Кажется, остается только одно место, где мы можем устоять.
Читать дальше