Первым делом, Михаил отравился в банк «Reykjavik Samvinnubanki Islands», где, не смотря на бушующий кризис, снял приличную сумму.
Остановившись в «Hotel Reykjavik», как в прошлый раз, Михаил прежде всего принял душ. Потом несколько дней к ряду то и делал, что ел и спал.
Какое это было блаженство. Ничем непередаваемое блаженство.
Да и много ли вообще человеку-то надо? Добрый сон, отличная еда, свежее белье…
Михаил спустился вниз и заказал через портье билет до Лондона.
— Были в нашем Национальном парке? — поинтересовался портье.
Михаил вдруг вспомнил в качестве кого он тут поселился и тут же ответил, вспоминая экскурсоводческие проспекты.
— Нет, ездил по заповеднику Хейдмёрк. Хотел бы, конечно, побывать и в Тингветлире, но абсолютно нет времени. Дела.
Михаил улыбнулся.
— Вы почти ничего не потеряли. Лучше всего приезжать в парк летом, — улыбнулся в ответ портье. — Так что ждем вас, когда потеплеет.
Обедал сегодня он не в ресторане отеля, а в «SjАvarkjallarinn». Заказав блюда, Михаил достал из сумки приобретенный по случаю в магазине томик Моргана «A theory of human evolution».
— Шахматы любите?
Сегодня новым подопечным Михаила был пожилой мужчина, которого все почему-то прозывали Полканом. Сначала он интерпретировал это имя с его военной выправкой: уж очень это бросалось в глаза.
— Полкан — русский богатырь! — хихикнул когда-то сотоварищ Михаила Илья.
Но Полкан лишь усмехнулся, когда Михаил рассказывал ему о своих измышлениях.
— Все это чушь собачья! — голос его был очень громок, так что слышалось даже в конце коридора. — Хотя…
Тут он задумался и целый час молча смотрел в окно, не отвечая ни на какие дальнейшие вопросы.
«Наверное обиделся», — решил тогда, уходя назад в общежитие, Михаил.
Но вот сегодня Полкан был очень бодр и весел.
— Так что? Шахматы любишь? — пробасил он.
— Играть умею, но не люблю, — безразлично пожал плечами Михаил.
— Почему? — брови Полкана поползли вверх.
— Хоть и говорят, что шахматы похожи на нашу жизнь, но в них хоть правила есть. А в реальности их как таковых нет.
Полкан вдруг рассмеялся.
— Шахматы — это игра в игре, — пояснил он.
— То есть?
— Да то и есть! — усмехнулся он расставляя фигуры. — Кстати, зови меня просто Инпу…
— Интересно? — вдруг раздался голос слева.
Михаил сначала подумал, что это не к нему. Но все же обернулся.
За соседним столиком сидел типичный «бюргер», как обычно определял Михаил. Цвет кожи и волос указывал в нем потомка древнего рода викингов.
— Это вы мне? — тихо поинтересовался Михаил.
— Да, — кивнул головой собеседник.
— Пока не знаю, — пожал плечами Михаил, кивая на книгу. — Пытаюсь сосредоточиться и хоть что-то понять.
— Вы знаете, я впервые вижу…
Закончить собеседник не успел: официант принес ему заказ. Но Михаил и так знал, какое впечатление он производил на окружающих, только стоило ему одеть пиджак, очки и взять какую-нибудь книженцию. На профессора он явно не тянул: скорее пират, попавший в высшее общество.
— Понимаю, — ответил Михаил и отвернулся.
Он не собирался продолжать беседу, когда сосед по столику снова к нему обратился.
— Позвольте к вам присоединиться.
Теперь настала очередь Михаила удивляться настырности этого человека. Он еще раз внимательно оглядел собеседника. На вид лет сорок пять. Одет был в отличный серый клетчатый костюм. Безупречно выбрит, приличная стрижка.
— Вы похожи на декана, — сказал Михаил, предлагая соседу присесть рядом.
— Так и есть, — улыбнулся тот и жестом попросил официанта переставить блюда на стол Михаила. — Университет Акурейри. Только не декан, а простой преподаватель. Профессор Гримссон. Эйдур Гримссон.
«Прямо, почти как их президент», — улыбнулся про себя Михаил.
— Михаэль, — вдруг сорвалось с его губ. Новое звучание ему очень понравилось. — Михаэль Райз.
Фамилию в свое время он взял матери.
— Университет Акурейри? Вы должны быть знакомы с Йоуне Кристьянссоном?
Профессор Гримссон удивился
— Знаю, безусловно… Вы тоже вулканолог?
— Нет. Но интересуюсь и этим тоже.
Читать дальше