— Давайте! Хватайте их! — внезапно приказал хриплый голос.
В то мгновение, когда пять человек с огнеметами наизготовку ринулись вперед, Ото невероятно быстро повернулся. С первого же взгляда он увидел, какой пестрой была эта группа: два волосатых плутонианина, юпитерианин, уранианин и венерианин. Увидев движение Ото, они открыли огонь. Но молниеносная реакция андроида, за которой невозможно было уследить взглядом, намного превосходила их реакцию, поэтому смертоносные лучи не попали в Ото, зато его протонный луч поразил одного из плутонианцев, и тот упал наземь.
— К нему! — завизжал другой плутонианин, очевидно, предводитель отряда.
Но прежде чем атакующие смогли напасть на Ото, вмешался Граг, появившийся из темноты в мокром виде и с поднятой рукой. Его кулак дважды опустился вниз и поразил юпитерианина и венерианина, а двое оставшихся бросились в темноту, вопя от ужаса.
— За ними! — дико прошипел Ото, бросаясь вслед и выпуская бледный луч вниз.
Но в этой непроглядной ночи они не могли рассчитывать на успех, хотя оба, Ото и Граг, наступали беглецам на пятки. Когда искусственные существа начали обыскивать прибрежную линию, до их слуха донесся звук двигателей стартующего бота, ушедшего в открытое море. Глухой грохот ракет быстро удалился.
Вернувшись на место боя, Ото и Граг осмотрели нападавших, оставшихся на берегу. Венерианин всего лишь потерял сознание. В это мгновение снова раздались шаги, но на этот раз со стороны города.
— Опять люди Разрушителя! — воскликнул Ото и выхватил пистолет. — Клянусь всеми кобальтами Солнца, они…
— Тихо! Подожди! — прервал его Граг.
— Что здесь произошло? — донесся из темноты знакомый картавый голос. — С кем вы дрались?
— Да это же Саймон! — воскликнул Ото. — А также Джоан и Эзра, — добавил он мгновением позже, когда стали видны подошедшие.
Старина Эзра, заметив в каком состоянии находятся нападавшие, усмехнулся.
— Вы использовали старый трюк, не так ли? — сказал ветеран полиции.
— Что произошло, Граг? — удивленно спросила Джоан.
Мозг с явным неудовольствием посмотрел на Грага и Ото.
— Вы подшутили над ними? — проскрежетал Саймон. — Я же знал, что нельзя оставлять вас одних.
— Это начали не мы. Они напали на нас первыми, — начал защищаться Ото и рассказал о внезапном нападении.
— Мне кажется, — произнес Эзра Гарни гортанным голосом, — что Разрушитель отдал приказ уничтожить «Комету», пока Капитана Футура здесь нет.
— Может быть, и так, — согласился Мозг. — Только нападавшие недооценили Ото и Грага.
— Один из них еще жив и скоро придет в себя, — небрежно произнес Ото, — но Граг сейчас разделается с ним.
— Оставьте этого человека в живых, — прокаркал Мозг, — и доставьте его в «Комету». Он даст нам дополнительные шансы узнать, где скрывается Разрушитель.
Граг отнес потерявшего сознание венерианина в корабль и положил его на откинутый от стены металлический стол. Эзра поставил Мозг на возвышение так, чтобы тот мог хорошо видеть все происходящее своими глазами-линзами.
Немного позже они подробно изучили пленника. Венерианин был типичным представителем своей расы: белоглазым, среднего роста, с необычайно правильными чертами лица и темными волосами.
— Не вижу в нем ничего необычного, — проскрипел Мозг. — Куртису кажется, что во всех людях Разрушителя есть нечто странное.
Ото осмотрел карманы лежащего без сознания человека.
— Ничего, но на жетоне, который он носит, есть имя: Ки Ири.
Мозг посмотрел на Эзру Гарни.
— Вы можете запросить по телесвязи информацию об этом имени в полицейском участке Амфитрита? Попросите все имеющиеся У них данные.
— Эй… он постепенно приходит в себя, — сказал Ото.
Приходящий в сознание человек пошевелился. Глаза его были все еще закрыты, но он задвигал руками и ногами, делая странные грациозные жесты, которые казались совершенно непредставимыми для нормальных человеческих рук и ног.
— Это так необычно, — пробормотал Мозг. — Он не проявляет обычных рефлексов и, слышите…
Пленник бессознательно заговорил. С губ его сорвался поток слов, трудно различимых, каких-то искаженных и к тому же на неизвестном языке.
— Это не тот венерианский язык, который я знаю, — Мозг поднял линзы, — и уверен, что никакие другие ни в малейшей степени не походят на речь этого человека, — продолжил он. — А его речь не походит ни на что; когда-либо слышанное мной.
Читать дальше