Она всхлипнула, ничуть не ослабив хватку.
— Когда я увидела тебя в магазине, то сразу поняла: это — знак судьбы. Стало ясно, что само Провидение желает, чтобы наконец я тебе отплатила.
— Так ты… Ты наняла меня специально для того, чтобы мучить? Это ты так долго издевалась надо мной? — бормотала я, не в силах поверить ее словам.
— Что здесь происходит? — настойчиво спросил Уилл. — Эбби, что ты несешь? Что ты ей сделала?
Эбби его не слышала; она стояла, буравя меня огненным взглядом.
— Я собиралась убить тебя в ночь, когда бушевала гроза. Ускользнув с вечеринки на машине подруги, я хотела напугать тебя до полусмерти, а потом убить. И все рухнуло из-за того, что заявились твои идиотские друзья.
— Эбби, послушай, мне очень жаль, — прошептала я.
Она схватила меня за голову и повернула к Уиллу.
— Не отводи глаз, Элли! Смотри на него, смотри на лицо, которое сотворила ты. Не отводи глаз, потому что твое лицо скоро станет таким же. Ты будешь выглядеть точь-в-точь как он!
— Эбби, отпусти ее! — закричал Уилл и бросился к ней. — Я серьезно! Ты не причинишь ей вреда. Я тебе не позволю.
Она толкнула меня так, что я больно ударилась о полку. Потом схватила совок для угля из кованого железа и с нечеловеческим стоном швырнула Уиллу в голову. Раздался жуткий треск.
Уилл испуганно вскрикнул. Его глаза закатились, он опустился на колени, а затем безжизненно распластался на полу.
Потрясенная, я попыталась отползти в сторону, но не тут-то было. Эбби снова схватила меня за плечи и с дьявольской силой ударила головой о камин.
Я закричала, а потом начала визжать, потому что она сбила меня с ног и попыталась сунуть мою голову в огонь.
Я зажмурилась, чтобы не видеть ярко-оранжевого пламени. Огонь подбирался к моему лицу! Запахло паленым — это занялись волосы. Вот пламя лизнуло мои щеки… Мой лоб… Больно, как от ударов ножа, раскаленного добела ножа…
Я не могла дышать.
Я наклонила голову, чтобы выскользнуть, вырваться из ее объятий. Но Эбби оказалась сильнее, она прижимала меня к полу и толкала мою голову в огонь.
Пламя снова коснулось лица; я почувствовала жуткую боль — словно в меня одновременно вонзилось сто раскаленных лезвий.
Я открыла рот, чтобы закричать, и тут же подавилась дымом. Я ничего не видела, не могла дышать. Заболели легкие, казалось, еще секунда — и грудь разорвется.
Собрав последние силы, я быстро опустила голову и, резко развернувшись, ударила Эбби локтем в живот.
Она застонала, отступила на шаг и ослабила хватку. Слабея от обжигающей боли, я отвернулась от пламени и увидела, что в комнату вошел Брэндон.
Он метнулся к стене, на которой висел гарпун. Откуда он знал, что здесь есть гарпун?
Я боролась с Эбби, а в голове гудело, будто пламя бушевало внутри. Краем глаза я увидела, как Брэндон снял гарпун и поднял его высоко над головой, будто собираясь метнуть.
Как маленький мальчик смог поднять такой тяжелый гарпун? Как у него получилось?
И тут я поняла: это не Брэндон! Передо мной стоял совсем другой рыжеволосый мальчик в коротких штанишках. На фоне рыжих волос ярко горели зеленые глаза, а лицо было мертвенно-бледным.
Зеленые глаза призрака уставились на меня. Казалось, этот миг длится целую вечность.
— Умри, няня! — проговорил он хриплым скрипучим голосом. — Няня, умри сейчас же!
Боже мой, кажется, история миссис Брикер — чистая правда!
Все повторяется! Только на этот раз — со мной!
Иеремия собирается убить няню!
Я сильно толкнула Эбби плечом, и она отлетела, ударившись о стену. Но самой мне не увернуться от гарпуна!
Вот Брэндон замахнулся, и я закричала! Закрыв глаза, я приготовилась к тому, что сейчас боль пронзит мое тело. Я ждала… Ждала, что сейчас в меня попадет гарпун.
— А-а-а-а-а-а!
Позади меня раздался крик, пронзительный звериный крик.
Я открыла глаза и увидела скорчившуюся на полу Эбби. Проколов кожаный пиджак со стороны плеча, гарпун прошел через все тело, так что ржавый наконечник торчал из спины.
Эбби завалилась на бок и, откинув голову назад, закричала, забилась в агонии, отчаянно молотя руками и дрыгая ногами. Пузырясь, из раны потекла кровь, стены и пол покрылись кровавыми брызгами.
Уилл приподнял голову.
— А-а? — простонал он. — А-а?
Он моргал, беззвучно открывая и закрывая рот.
Я оцепенела от шока, кожа лица до сих пор горела, а перед глазами плясали огненные блики. Повернувшись к двери, я увидела Джексона, раскрывшего рот от удивления.
Читать дальше