- Дорога там, что ли? - Джеку показалось, что он даже видит какую-то линию, вдоль которой направлялся старик. - А этот где? - он оглянулся, ища глазами араба, но тот был уже далеко. Удивительно, как далеко. - Ладно, ты мне и так надоел! Эй, дедушка! - Джек что есть силы замахал руками. - Вы то хоть меня видите, или здесь каждый сам по себе?
- Зачем вы кричите? - пришедший ответ потряс Джека. - Я не слепой и не глухой. Не сотрясайте пространство, проникнитесь величием момента. В противном случае вас могут и наказать.
- Кто вы? - Джек почти перешел на шепот. Несмотря на порядочное расстояние, он слышал старика так, будто тот находился с ним рядом.
- Если вам хочется составить мне компанию, то пожалуйста, присоединяйтесь. Останавливаться мне нельзя, да и вам не советую. Идите сюда, идите смело, - старик показал на место рядом с собой, - дорога широкая, места всем хватит.
- Значит, всё-таки дорога! Иду, спасибо!
Расстояние около полусотни метров он преодолел почти мгновенно. Пятнадцать-двадцать шагов и Джек уже очутился рядом со стариком. Дорога, а скорее, огромный тракт, словно стрела пронзала пустое пространство, сзади уходя за горизонт, а спереди упираясь в гору. Удивительно, как он до этого её не заметил!
- Здравствуйте! - Джек внимательно оглядел своего нового спутника. - Куда путь держите?
- Здравствуйте, - старик с улыбкой кивнул. - Туда же, куда и вы!
Джек усмехнулся:
- А я куда? Вам это известно? Мне — нет!
- А здесь один путь, молодой человек. Однажды, где бы вы не появились, сначала эта дорога, а затем и Морфест, встанут у вас на пути.
- Что значит «Морфест»?
- Это вулкан, который вы видите впереди, а предвосхищая следующий вопрос про дорогу, я отвечу, что она идет через весь мир, присоединяя к себе сотни других дорог, помельче. Как такового, названия у нее нет, но чаще всего её называют «Морфестский тракт» или «Последний путь».
- Простите, как вас зовут? - спросил Джек, одновременно стараясь осилить услышанное.
- Петр Николаевич...пока еще.
- Странное имя... а меня Джек Брандл.
- Почему же странное? - старик пожал плечами. - Обычное для страны, где я живу... жил. О вот ваше имя у нас было бы да, странное. Вы американец, конечно?
- А вы русский?
- Да.
- Вы неплохо говорите по-английски. Я бы даже сказал, отлично говорите.
Петр Николаевич лишь пожал плечами:
- Я не знаю на нем и трех десятков слов. Ну не делайте такое лицо, Джек! Здесь нет понятия «язык». Это все осталось там, на земле. Мы просто говорим, а слышим так, как привыкли.
Джек высоко поднял брови:
- Вы меня сейчас слышите так, будто я говорю на русском?!
- Да, конечно. Для вас это удивительно?
- Ещё бы!
- А то, что мы вообще вот так идем, разговариваем, это разве не удивительно?
- Привык уже.
- Вы осознаете, что с вами произошло? Осознаете, что вы умерли?
- Да, - Джек вздохнул (или сделал что-то вроде этого). - Я, кажется, утонул.
- Уже хорошо, что осознаете.
- А что с вами случилось, Петр Николаевич?
- Инфаркт. Всё банально. Поступил в госпиталь после удара, вроде все пошло на поправку, но вот... умер во сне. Видите, иду в пижаме...
- Да и я тоже не в смокинге! - Джек даже рассмеялся. - Переодеться бы, конечно, не мешало!
- А зачем?
- Вам удобно в пижаме?
- Молодой человек! - Петр Николаевич сделал многозначительную паузу. - О чем вы вообще говорите?! Какая одежда! Вас нет, понимаете? Нет в физическом обличии! А то, что на вас одето, это лишь последние воспоминания, материализованные на последнем пути, чтобы вы преодолели его спокойно, без метаний и истерики.
- Откуда у вас такие познания, дедушка?
Петр Николаевич на вопрос не ответил.
- Вы сами осознаете, что вас, Джека Брандла, как такового, больше нет? - на губах старика появилась ироничная улыбка.
- Да... но все я иду, говорю с вами, вижу этот мир.
- Это значит лишь то, что вы идете, говорите и видите. Более ничего.
Глава четвертая. Дорога мертвых.
Джек ничего не понимал. Услышанное не укладывалось в его сознании, представляясь полнейшей абракадаброй. Есть и, одновременно, нет. Это как? Что несет этот старик? Право же, с арабом было поспокойнее!
- Я понимаю ваше состояние, Джек! - Петр Николаевич, видя его напряжение, старался говорить как можно мягче. - Дело в том, что я уже был здесь несколько раз, а потому говорю всё так, как есть, честно и без предположений. Впоследствии вам тоже предстоит встречать новичков и вы также будете снисходительно относиться к их наивности.
- Как так «были здесь»?! - Джек все равно ничего не понимал. - Значит, вы выбирались отсюда, а мне говорите, что нас сейчас совсем нет?
Читать дальше