Александр Волков - Ринкар. Симбиоз [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Волков - Ринкар. Симбиоз [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2017, Издательство: SelfPub, Жанр: sf_litrpg, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ринкар. Симбиоз [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ринкар. Симбиоз [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Бывший геймер и офисный сотрудник Саша живёт в Соединённых Штатах, и, как полагается любому мигранту, работает будто проклятый. Даже осознавая никчёмность своего образа жизни, он не способен ничего изменить. Но как только ему пишет старый знакомый, с предложением организовать собственное дело очень необычным образом, всё меняется в одночасье. Они, преодолев множество трудностей, и наладив одно из самых прибыльных онлайн предприятий в игре под названием «Ринкар», теряют его, почти не успев вкусить плоды своих трудов. Но на этом их проблемы только начинаются.
Содержит нецензурную брань.

Ринкар. Симбиоз [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ринкар. Симбиоз [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
* * *

Над водной гладью клубился туман. Океанские воды сегодня были крайне спокойными, и на поверхности не было ни малейших признаков волнения, предвещавших беду. Небольшое рыболовецкое судно шло на тихом ходу, мерно рокоча мотором, и прорезая белую мглу.

На мостике стояли двое мужчин, и вглядываясь в туман, пытались что-нибудь разглядеть. Радар бесшумно работал, исследуя местность эхолокатором, и проецировал полученный сигнал на зелёный экран. Тихо шипела станция связи, висевшая на стене, к которой была прикреплена рация. Всё было спокойно.

Штурман крепко держался за штурвал, чтобы в случае чего увести судно от столкновения, но это уже скорее было паранойей. Капитан смотрел на Штурмана с усмешкой, видя пустой радар, и не выдержав, сказал:

— Ты что, думаешь, появится корабль призрак? Успокойся. На радаре нет и камушка, не говоря уже о судах.

— Мало ли, кэп. Я всегда на стороже. Вдруг придётся сворачивать.

— Ну, — вздохнул капитан, — это правильно.

Вдруг радар издал писк. Капитан нахмурился, и, взглянув на экран, с удивлением обнаружил, что там вспыхнула точка.

— Может, и не зря ты беспокоился, — капитан приблизился к радару, и снял рацию с приёмника, зажав кнопку передачи.

— Неизвестное судно, это рыболовецкий катер «Спрут», мы идём прямо на вас. Измените курс, приём.

— А почему бы нам его не изменить? — удивился Штурман.

— Потому что там рыба, — пояснил Капитан.

Радар снова запищал, и в этот раз на экране вспыхнуло пять точек. Капитан вскинул брови от удивления, и посмотрел в окно, пытаясь увидеть обнаруженный радаром объект. Ничего не было видно, и Капитан, обеспокоенным голосом, снова заговорил в рацию:

— Неизвестные суда, это рыболовецкий катер «Спринг», мы идём прямо на вас. Измените курс, приём.

После очередного писка точек стало в два раза больше. Капитан, ощутив, как в груди защемило, сказал:

— Меняй! Меня курс!

Штурман, расширив глаза от удивления, и боясь столкновения, стал быстро вращать штурвал, уводя катер в сторону. Приёмник заговорил чьим-то искажённым помехами голосом, и эту речь было невозможно разобрать.

— Что это за язык? — сморщился Капитан.

— Китайский, что ли, — пожал плечами штурман. — Твою мать!

Штурман закричал, и стал крутить штурвал с невиданной ранее скоростью, чтобы не столкнуться с огромным кораблём, который неожиданно вышел из тумана. Капитан, схватившись за панели приборов, побледнел от испуга. Его сердце бешено заколотилось, разгоняя по венам кровь с адреналином, и мобилизуя организм.

Им чудом удалось уйти от столкновения, и Капитан посмотрел на штурмана с удивлением и благодарностью. Они увидели множество кораблей, палубы которых были усеяны многоствольными башнями пушек. На высоких флагштоках безжизненно свисли красные флаги со звездой. Размеры и мощь этих судов внушили членам экипажа катера леденящий ужас. Все смотрели на флот с приоткрытыми ртами.

— Китай у наших побережий, — произнёс Капитан сокрушённо. Он, дрожащими от волнения руками, резко потянулся к рации, и обронил её, с трудом успев поймать. Подрегулировав на приёмнике нужную частоту, он вышел на связь с береговой охраной, и встревоженно заговорил.

* * *

За окном было пасмурно. Ганг Минж, плотный мужчина с морщинистым лицом, сидел за большим красным столом в своём роскошном кабинете. Телефон, стоявший на столе, зазвонил, и Ганг снял трубку, прислонив её к уху.

— Слушаю тебя, Уинтерс.

— Ганг, уводите корабли. Я ещё раз повторяю, мы тут не причём, и к уничтожению Шанхая не имеем никакого отношения. Если вы меня не послушаете, то я буду вынужден принять контрмеры. Пожалейте своих людей, Ганг.

Ганг побагровел от злости, и крикнул:

— Пожалей своих людей?! Как твой отец пожалел моих людей в Хайхэ?! Не смеши меня! Вы, Американцы, всегда стремитесь заработать на конфликтах!

— То, что сделал мой отец, сделал мой отец. Война между нами давно кончилась. Мы хотим мира, Ганг.

— И мы! Именно потому, если вы не признаете свою вину в гибели Шанхая, и не закроете свою дьявольскую трещину, то я дам судам, под завязку загруженным ядерными ракетами, открыть огонь! Знаешь, сколько у ракеты уйдёт времени, чтобы долететь до Нью-Йорка?

— Не нужно, Ганг. Мы не виноваты ни в чём. Вы же понимаете, что если примените ядерное оружие, то мы не будем медлить с ответом. Мы половину мира сотрём в порошок, Гагн. Давайте спокойно поговорим?

— Не может быть никаких разговоров после Хайхэ! Я услышал тебя, Уинтерс!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ринкар. Симбиоз [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ринкар. Симбиоз [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ринкар. Симбиоз [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Ринкар. Симбиоз [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x