Создать бы вторую копию пещеры со всеми мобами, и спрятать его так, чтобы сюда не ломились жадные до наживы игроки. Штабу такому цены бы не было, ибо он стратегически выгоден хотя бы потому, что резервный выход сразу переносит игрока в Аомори. Удобно — разом берёшь, и перескакиваешь почти всю карту за минуту, не затрачивая при этом баснословных денег на телепорт.
Если наладить тут производственный процесс фарма и сбыта, из которого будут исключены портальные расходы, то можно будет зарабатывать быстрее. И больше.
Отвлечённый мыслями, Ал споткнулся о ступеньку перед троном, и чуть было не врезался носом в бетон, во-время успев выставить руки вперёд. Похолодев от испуга, и чувственно выругавшись, Ал встал, тут же увидев перед собой декольте Царицы Синекровых. Он выпятил губу, кивками оценивая внушительные размеры груди, но потом вдруг испуганно отскочил назад. Царица качала головой, и, вздохнув, спросила:
— Что тебе надо, странствующий монах? Я не ждала сегодня гостей.
Жуть. У Ала разом содрогнулись все мышцы, стоило ему представить, как царица выносила толпы игроков в рейде. А тут на тебе, гостей она не ждала. Можно подумать, они когда-то к ней приходят, что в принципе невозможно. Или возможно?
Джек ехал в лифте, и всё никак не мог привыкнуть к чувству того, что поверхность под ногами не устойчива. Её будто не было, и единственное, что помогало ощущать присутствие на Земле — окно, которое вытянулось во всю стену, и открывало панораму города. Телевизор, работавший довольно громко, и без устали вещавший за спиной Джека, заставлял мужчину скрипеть зубами от раздражения.
— Буквально год назад компания «Нью-Графикс» появилась на фондовом рынке, и уже сейчас занимает лидирующие позиции, вскоре грозясь занять ведущее место в индексе Доу Джонса. Мистер Фролин, что вы можете сказать по этому поводу?
Взглянув на экран, Джек увидел студию, и двух сидевших в ней людей. Ведущая цепко и с неподдельным интересом смотрела на полного седоволосого мужчину. Когда он попал в кадр, то в нижней части экрана всплыла надпись с непроизносимым именем, и должность: «Эксперт финансового холдинга Эра»
— Ну, этого участника рынка можно смело назвать феноменальным. Мы, разумеется, не можем наблюдать, когда, и в какой конкретно момент Нью-Графикс заключали сделки, это только им известно, но их котировки с самого начала росли быстро и неуклонно. Такое ощущение, что они вообще не перестают зарабатывать. Это странно.
— А что вы находите странным? — спросила ведущая.
— То, что даже Уоррен Баффетт иногда ошибается, и теряет небольшую часть капитала, а Нью-Графикс — нет.
— Как вы это поняли?
— По постоянно растущему капиталу, разумеется. За год они от сотни тысяч долларов добрались до нескольких миллиардов, и это поразительно. Вы представляете себе доход более чем в десять тысяч процентов за год в условиях фондового рынка? Вот и я об этом говорю. Такое ощущение, что у них есть робот который не просто знает алгоритмы, а задаёт рыночные тенденции…
Дальше Джек слушать не стал, и, взглянув в окно, задумчиво смотрел на высотки зданий.
По стеклу били капли дождя. Джек любил дождь, и, слушая его, всегда расслаблялся всем телом, но с этим дождём что-то было не так. Джек не мог в точности сказать, что, но вид густых клубящихся туч и ливня за окном офиса, вызывали в груди неприятную тяжесть.
Динамик лифта пискнул, объявляя о прибытии на нужный этаж. Джек вышел из лифта, оказавшись в офисе далеко не последнего сорта, стены. По стеклянным столам, выполненным на футуристичный манер, и по компьютерам, было видно, что компания не жалела денег на оборудование.
Внутри стоял гул.
За рабочими местами суетились сотрудники, но далеко не все компьютеры были заняты. «Интересно, где остальные?»
Долго искать не пришлось. Джек прошёл вглубь помещения, оказавшись в центре, и осматривался, думая, что вызывает более неприятные чувства — дождь, или атмосфера, царившая в офисе?
К двери одного кабинета выстроилась целая цепочка сотрудников, недовольно галдевших, и явно кого-то обсуждавших. От них исходила такая давящая негативом энергетика, что дыхание Джека участилось, но затем он быстро взял себя в руки. Подойдя к последнему в очереди, Джек осторожно коснулся его плеча, и мужчина раздражённо обернулся. Его лицо было красным от злости.
Бегло осмотрев всю цепочку сотрудников, Джек обратил внимание, что все они, так или иначе, в данный момент были во власти явно неприятных эмоций. У одних лица были бледными то ли от страха, то ли от грусти, а другие были разгорячены, и багровели на глазах, иногда не стесняясь ругаться матом.
Читать дальше