«А вот и спрут, – понял Климов, глядя в воду. Он уже мог прочитать название и статы монстра: – Императорский Осьминог, девяносто третий уровень. Очень солидная зверушка…»
– Арбалеты! – скомандовал капитан китобоев.
Роул и Коул отреагировали мгновенно: едва осьминог-гигант показался над поверхностью, как в него устремились напитанные магией Марины болты.
– Теперь не уйдет… – Лестер хищно оскалился, глядя, как по исполинской туше проходят волны судорог. Он уже стоял у пушки, взяв спрута на прицел.
– Я готова, – сообщила Марина, поглаживая череп китобоя Вэйлуса.
Пушка щелкнула, и гарпун вонзился в осьминога-«императора». Чародейка, получив власть над исполинским головоногом, направила его к Хоттергейту. Дирижабль развернулся, набрал высоту и медленно поплыл следом.
Благодаря магии Императорский Осьминог двигался не привычными для его сородичей рывками, а очень плавно, едва заметно шевеля вытянутыми щупальцами. Как и Единорог, этот монстр оказался настоящим гигантом – никак не меньше двадцати метров. Плыл он у самой поверхности, и прозрачная вода позволяла как следует рассмотреть чудо-улов. Серую шкуру спрута покрывал темный извилистый узор, десятки присосок чуть заметно светились голубым. Стоило представить, что такая махина выныривает перед кораблем, опутывает судно щупальцами и топит, как по спине пробегал очень неприятный холодок.
Однако долго любоваться добычей Матвею не пришлось, спасибо Летунам и Панцирникам. Почувствовав, что квест на поимку монстра почти выполнен, твари начали нападать куда активнее. Под конец, когда до острова оставалась пара сотен метров, Климов даже начал тревожиться: хватит ли маны?
Хватило, но впритык. И когда дирижабль, наконец, добрался до безопасной зоны, а для Матвея спустили веревочный трап, тот облегченно выдохнул.
Из-за размеров монстра китобои не смогли подвести его близко к берегу, и Климову пришлось добираться до него вплавь. Пронзив осьминога острогой, пиромант Бруно забрал его щупальца, глаза, кровь и чернила. Затем выбрался из воды и основательно закупился у Орландо фиалами с маной, хилками и взрывающимися болтами для арбалетов Роула и Коула.
– Смотрю, охота удалась? – торговец широко улыбнулся, хвастаясь отсутствием трех передних зубов. – Знатную зверюгу приволокли, ничего не скажешь…
Кивнув и попрощавшись, Матвей вышел на пляж. Дирижабль висел над водой, команда Лестера ждала пироманта Бруно: им предстояло путешествие на противоположный конец Хоттэргейта, прямиком в Проклятую топь.
– Скоро польет, – глава китобоев кивнул на тучи, что медленно наползали из-за соседнего острова с потухшим вулканом. Серо-лиловая клубящаяся громада время от времени подмигивала вспышками молний. – Так что полетим напрямик. Конечно, по пути тварей понацепляем, но эту куда лучше, чем возиться с Броненосцем под проливным дождем. В такую дрянь-погоду он становится гораздо сильнее.
Матвей кивнул, и дирижабль отправился в путь. Он медленно плыл над зеленым куполом джунглей, за спиной рокотал гром, а впереди виднелось несколько Невесомых Гнезд, в которых обитали Корлунги – очень опасные полуптицы-полуведьмы.
– Сейчас будет жарко, – предупредил капитан Лестер, серьезно глядя на Матвея. – С этими бешеными тварями очень сложно справиться, так что, парень, сосредоточься.
Радиус агра у Корлунг оказался более чем солидным. До первого гнезда было еще три десятка метров, когда его обитательница с диким визгом пулей вылетела выяснять, что за наглецы посмели нарушить границы ее территории.
Тварь с черным оперением и седовласой старушечьей головой имела двухметровый размах крыльев, впечатляющие когти на птичьих лапах, феноменальные скорость и маневренность и могла плеваться ядом. Запас хитпоинтов у нее был в разы больше, чем у Красных Летунов и Панцирников, а потому агрить сразу нескольких Корлунг Матвей не собирался. С такими созданиями лучше разбираться по одному, так что он велел Лестеру остановить дирижабль и приготовился обороняться.
Корлунга, не переставая верещать, уже летела на него, выставив лапы с растопыренными когтистыми пальцами. Морщинистое лицо с длинным горбатым носом было искажено злобой, глаза свирепо таращились.
Матвей встретил тварь огнем, и та, вспыхнув, резко нырнула вниз.
– Сейчас с другой стороны зайдет!.. – прокричал Лестер.
Так и вышло. Корлунга пролетела под дирижаблем, заложила вираж, и, когда та возвращалась, Климов вновь поймал ее огненным потоком. Полоска жизни ведьмы сократилась уже на две трети, сама она на бреющем полете пронеслась над деревьями и развернулась для очередной попытки атаковать.
Читать дальше