Валерий Софроний - Худший из миров. Книга 6

Здесь есть возможность читать онлайн «Валерий Софроний - Худший из миров. Книга 6» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, Жанр: sf_litrpg, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Худший из миров. Книга 6: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Худший из миров. Книга 6»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Приключения неудержимого авантюриста продолжаются.
Еще больше тайн теряют сувой аллюр загадочности, раскрывая истинную подоплеку происходящих событий. Все вокруг становится с ног на голову. И кто знает, возможно во всем этом нагромождении хаоса появится маленький проблеск надежды и шанс обрести свободу.

Худший из миров. Книга 6 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Худший из миров. Книга 6», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Подавись! — с ненавистью выплюнул неудачник и развернувшись с опущенной головой побрел прочь из заведения.

Блупик гордость проявлять не с тал, он живо залез под стол отыскал обе монетки и с великим удовольствием прогнал их по костяшкам пальцев. Оба кругляша исчезли в воздухе, а на лике августейшей персоны проявилась довольная улыбка.

Веселье в кабачке лепреконов полилось бурной рекой. Селяне, совсем недавно собравшиеся по иному поводу, сейчас поднимали кружки и орали здравницы за нового старого короля. С восторгом и придыханием рассказывали о том, как хитрый Шкода обвел вокруг пальца пройдоху Слуща. Селяне пили и веселились, особо не вдаваясь в мысли о произошедшем. А ведь по большому счету в этой ситуации проигравшей стороной был именно Блупик. Именно он потерял почти все свои монеты и сейчас платил за выпивку, в любой другой день — это можно было бы назвать проигрышем, но хорошая мина при плохой игре, несколько простеньких трюков и поддержка одного матерого афериста задавившего толпу харизмой сыграли на нужной стороне и теперь будущий король объединитель был в почете, а талантливый пройдоха Слущь скрылся с глаз долой переживать свое горе.

— Спасибо вам, Командор, — негромко поблагодарил Блупик своего благодетеля.

— Спасибо — это слишком много, — развеял мысли о произошедшем Командор, — боюсь столько мне не унести. А вот выполнить кое-что тебе для меня придется. Если ты еще не забыл наш недавний разговор.

— Я все помню, — пробежавшись глазами по празднующим селянам ответил король, — сделаю для вас все что захотите.

Олег тоже прошелся взглядом по празднующим и склонился над самым ухом леприкона:

— Девчонку в костюме разносчицы видишь? — шепотом спросил Олег, — так вот, я хочу, чтоб ты ее отымел.

— Вильетту? — с какой-то нерешительностью переспросил Блупик.

— Ту которая дочка трактирщика, — соблюдая тональность продолжил объяснять Олег, — я не знаю как ее зовут, да и мне плевать, если честно. Но ты должен приложить усилия и затащить ее сегодня на сеновал. Помнишь сарайчик с сеном у входа в деревушку? Так вот, — Олег достал свой карманный хронограф, откинул крышку, — через три часа, ты должен будешь вести эту барышню в направлении сеновала. Там ты займёшься с ней любовью. И под любовью я имею в виду не держаться за руки глядя друг другу в глаза.

— Я понял, — озадаченный король почесал свою голову, — вот только, Вилетта девушка видная и она вполне может не согласиться.

— Вертихвостка твоя Вилетта, — присоединился к беседе шёпотом Юм, — когда Слущь праздновать собирался она в его сторону глазками стреляла и все поближе подойти старалась. Зато, когда мы его прокатили ее явный интерес скис. И сейчас она довольно часто постреливает взглядами в твою сторону. Вилетта, конечно, девчушка красивая, но, как и прочие красивые бабы она честолюбива и предпочитает победителей. А победитель сегодня ты. Вот и пользуйся этим моментом, мой непутевый племянник.

— А вы чем собираетесь заниматься? — слегка робея спросил Блупик.

— Не твое дело, — поспешил ответить Олег, — послушай, Клест. Я вытащил твою мелкую задницу из неприятностей в очередной раз на определенных условиях. Ты их помнишь. Ты должен будешь делать то, что я тебе говорю. Так вот, если ты не выполнишь то, что я от тебя требую, тогда мы с тобой расстанемся. Уйду от тебя не только я, но и дядюшка Юм.

Пожилой леприкон кивнул в знак согласия давая понять, что слова Командора не пустой треп.

— И мы, дорогой мой король, переключимся на Слуща, — продолжил откровенничать Олег, — он показал себя весьма талантливым парнишкой.

— Я все понял, — напряженно о чем-то размышляя ответил король.

— Да не напрягайся ты так, — Командор по-дружески легко хлопнул Блупика по спине, — твой дядюшка прав, бабы любят победителей. Сделай ей пару комплементов, подари какой-нибудь дорогой подарок. Пообещай «золотые горы» и она твоя. И помни, мой юный друг, женщины любят ушами.

Дядюшка под столом всучил в руки Блупику небольшую диадему:

— Если все будет плохо, предложи в качестве подарка за услугу, — продолжил поучать племянника дядя.

Блупик негодующе посмотрел на дядюшку.

— Ну чего ты так взбеленился, — продолжил нашептывать на ухо королю Олег, — это прекрасная дорогая вещь, эти селяне и за меньшее на большее согласны. Так что не дрефь, держи королевскую марку и удачи тебе, — Командор собрался было отпрянуть от августейшего уха, но в какой-то момент остановился, — ах да, чуть не забыл. Еще очень важно, чтоб ты ее обрюхатил по возможности. А теперь мы с Юмом уходим, дела у нас банковские, а ты тут давай не подведи, — Олег вновь поднес часы к носу Блупика, — и помни про время.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Худший из миров. Книга 6»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Худший из миров. Книга 6» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Худший из миров. Книга 6»

Обсуждение, отзывы о книге «Худший из миров. Книга 6» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x