- Отпадный водопад, только ходить вокруг скучно. Вы все уже? Я танцевать хочу. А то все война, или подземелья всякие.
- Ослепительная Лизка, примите от меня это украшение, пусть оно поможет сгладить ваше неудовольствие от того, что я забыл о правилах хорошего тона. Мы уже закончили скучные дела, и вы успеете на бал, хоть и не к самому началу.
- Это роза? Она золотая? Красивая. Спасибо. Но, как же мне ее закрепить и куда? Наверняка есть правила, как же мне они все надоели. Можно я ее в руках носить буду?
- Как вам будет угодно. Правда до сих пор такого не было, но вы к этому с таким спутником давно привыкли, и все остальные привыкнут тоже. А сейчас я вынужден вас оставить. Приятного вам вечера.
- И вам не кашлять. Вы, кстати, здорово поправились за это время. День и ночь. Это Мих вас вылечил? Он такой. Он может.
- Стоп. Ваше Величество. Лизка права.
- Права? Правда? Не фига себе. А в чем?
- Вам, Ваше Величество, необходимо делать вид, что вы все еще больны.
- Да. Я уже забыл, что пришел сюда, будучи при смерти. Я учту все это и подготовлю сына. Апулей, я жду от вас новостей.
Император взял сына за руку, и они оба исчезли.
- Лизка, ты хоть что-то об этикете прочитала?
- Нет, мы же с Элли договорились меняться для этой фигни. Пусть она парится. Пошли, а то танцы кончатся. А мы все втроем хотим оттянуться по полной. Я первая. А цепь у тебя клевая. Потрогать можно?
- Не знаю. Лучше не надо. Это символ доверия Императора. Трогай свою розу. Где бы еще узнать, что она означает? Боюсь, что с тобой никто танцевать не рискнет.
- Тогда нафиг она мне? Спрячь ее, или сам в одиночестве танцевать будешь. Ты вообще танцевать умеешь? Вот было бы здорово, чтобы ты не умел, а я умела. А то все наоборот.
- Как вы там втроем договорились? Сколько танцев и кто второй?
- Мне одного хватит, Эли три и мелкой, просто побыть здесь и съесть сладости все.
- И как все это организовать?
- Твои проблемы. Ты куда после бала?
- В Китай-город и в замок. Там праздник в честь победы.
- Это все мне. Мелкую сразу выгоняй, как все здесь слопает.
- Ладно, пошли уже.
Когда мы забрали вещи принца и дошли до того места, где появились в этом саду, перед нами появилось марево портала. Ааз ждал нас в коридоре дворца, но его отношение резко изменилось. Либо моя цепь, либо роза Лизки произвели сильное впечатление. Все встречные нам кланялись, гвардейцы вытягивались в струнку и отдавали честь.
- Уважаемый Ааз. Некоторые события вынудили Его Величество поспешно прервать аудиенцию, и я не смог узнать о порядке возможных моих будущих аудиенций. Мне дарована возможность входить к Его Императорскому Величеству без доклада, но как это лучше осуществлять, чтобы не привлекать ненужного внимания я узнать не успел. Вероятно, это лучше согласовать с вами?
- Да, господин Действительный Тайный Советник. Но прецедентов такого решения моего повелителя еще не было, и это еще нужно обдумать.
- Уважаемый Ааз, нет ли у вас во дворце своего помещения, где я мог бы вас всегда найти или подождать, но такого, где бы меня никто не видел?
- Есть, и могу его вам показать, оно здесь рядом. Но как вы будете незаметно туда пробираться? То есть пропустят вас везде в соответствии с должностью, но незаметность проникновения совершенно исключена.
- Давайте так договоримся - вы мне покажите ваши покои, а я остальное попробую решить сам.
- Хорошо, тогда нам нужно повернуть здесь направо. Это совсем рядом.
Мы прошли по короткому коридору, и несколько дверей Ааз открыл своим ключом.
- Это здесь. Сюда не входит никто, даже слуги.
Мы втроем стояли в маленькой комнате со стеклянной дверью во внутренний дворик дворца, мы были на втором этаже, и этот садик во дворе был разбит тоже на втором этаже. Все это напомнило мне внутренний сад в малом Эрмитаже, но этот садик был в несколько раз меньше. Среди густых кустов стояло кресло и столик рядом. Похоже, у Ааза тоже есть свой сад размышлений.
- Уютно у вас здесь, Ааз. Вы не будете возражать, если я, при необходимости, проникну в ваш сад телепортом?
- Нет, и по сути дела, и потому, что это просто невозможно. Замок защищен от проникновений такого рода.
- И защиту создавали лучшие маги Гильдии?
- Я понимаю вашу иронию, Апулей, но нет. То есть да, но той древней Гильдии времен ее расцвета.
- Это лучше, на тот случай, если я не найду способа проникнуть сюда сам, как мне с вами связаться?
- Как мне известно, у вас отличные отношения с гномами, они могут послать мне почту.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу