— Надеюсь, вам удобно, — сказала она с улыбкой. — Можете использовать комнату отдыха. Там микроволновка, плита и холодильник. Знаю, в город ехать будет долго, так что предлагаю запастись в Тилламуке и готовить здесь.
Отлично. Неделя лапши и сыра из микроволновки. Мои бедра будут счастливы.
— Но без алкоголя, — добавила она. — Это все же школа.
Санаторий. Я посмотрела на Декса, зная, что он подумал об этом. Его лицо было бесстрастным. Я знала, что у него под кроватью пиво и виски, как у мятежного подростка.
— Когда будет тур? — спросила Ребекка. — Я хотела бы начать набирать материал.
— Боюсь, придется потерпеть, — она вскинула жутко подкрашенную бровь. — Я думала сделать это сама, но времени сегодня уже нет. Вам пока нужно знать только первый этаж, и Келли вам его должна была показать. Завтра в девять утра заедет местный историк. Патрик Ротберн. У него здесь морской музей, он из семьи, что занималась почтой для санатория. Он покажет остальное здание. Надеюсь, вы сможете получить хороший материал, — она понизила голос. — Скажу честно, я хотела бы верить мисс Макинтош, но не убеждена, что она говорит правду. Надеюсь, вы хотя бы проверите, права она или нет.
Она тревожно постучала пальцами по двери, глядя на коридоры, ученики на фоне спешили домой. Она перевела взгляд на нас после пары мгновений.
— Я буду еще час в кабинете. Если хотите набрать еды, отправляйтесь сейчас. На ночь мы запираем двери, а вам ключи доверять не можем. Без обид, конечно.
— Конечно, — Декс повернулся ко мне. — Малыш, запасемся едой и запремся в отеле?
— Очень смешно, — буркнула я. Не хватало только вспомнить близнецов из «Сияния».
Мы попрощались с Дейвенпорт и забрались в джип. Мы были на половине пути, когда Ребекка шумно выдохнула.
— Что? — спросила я, обернувшись. Она опустила окно, холодный воздух трепал черные кудри. Ее лицо было бледнее обычного, глаза были закрыты, и было видно идеальные линии на веках от жидкой подводки.
Она не открывала глаза.
— Не знаю, но меня словно вот-вот стошнит. Я только сейчас поняла.
— От высоты? — предположила я.
— Всего 400 метров над уровнем моря, — сказала она. — В этом нет смысла.
Я посмотрела на Декса. Он задумчиво сжал губы и посмотрел на нее в зеркало заднего вида.
— Знаешь, Бекс, если тебе страшно, это можно признать, да? Мы с Перри знаем это чувство лучше всех.
— Я не боюсь, — процедила она, не открывая глаза, прислонив голову к спинке. — Мне просто плохо.
— Ты же не беременна? — спросила я.
Ее глаза открылись. Она была в ужасе, хотя я пошутила.
— Серьезно, Перри, — сказала она.
Я пожала плечами и развернулась. Мне было лучше вдали от школы, пока мы ехали по шоссе 101 к Тилламуку. Мы купили еды в простых магазинах — замороженные блюда, кофе, батончики и свежие фрукты — заехали в закусочную, чтобы перекусить и вернуться.
Декс парковался, а я поняла, где мы были. В этой закусочной мы побывали, когда впервые встретились. Выгоревшая вывеска, уставшие клиенты и облупившаяся краска не изменились.
— Ого, — прошептала я, ощущая ностальгию.
— Что? Что это за место? — спросила Ребекка, глядя на стареющее кафе.
— Тут у нас с Перри было первое свидание, — ответил Декс с усмешкой. Я взглянула на него и улыбнулась. С надвинутой на лоб кепкой разносчика газет, в черной куртке и со щетиной на лице, мой Декс мог быть тем Дексом. Конечно, тот Декс нервно жевал бы «Никоретте», ломал бы ртом зубочистки, теребил бы руки, и его лицо было худее и загадочнее. О, и теперь у него были твердые мышцы.
И я снова вспомнила, как сильно мы изменились за небольшой отрезок времени.
Ребекка смотрела на нас.
— Тут? Я думала, это было в «Зекес».
Декс вздохнул.
— Технически тут мы впервые… смогли поговорить.
Я нахмурилась и скрестила руки.
— Если я правильно помню, мы толком не поговорили. Ты был кошмарен.
— Верно, — игриво сказал он. — И ты умчалась, словно я зажег твою упругую попку.
— Ты сказал, что я выдумываю, — парировала я.
— Ты могла просто гнаться за славой.
— Ребята, — заговорила Ребекка. — Это все мило, в какой-то степени, но мы будем тут пить кофе?
Я не слушала ее.
— Я вышла потом и увидела Пиппу. Она поговорила со мной впервые.
Они напряглись, услышав о ней. Я продолжала:
— Она предупредила насчет Декса, сказала быть осторожной. И сказала, что он мне нужен.
Ребекка посмотрела на Декса.
— В чем-то она была права.
— И после этого, — добавила я, — она пошла в закусочную. А потом Декс вылетел, словно у него горел зад. Он чуть не врезался в дерево, а потом признался, что уже видел Пиппу.
Читать дальше