Барбара Морриган - Сердце, что растопит океан [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Барбара Морриган - Сердце, что растопит океан [litres]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Литагент 1 редакция (12), Жанр: sf_fantasy_city, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сердце, что растопит океан [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сердце, что растопит океан [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Когда-то остров Коа’Коа был райским местом, но все изменилось в день исчезновения моего дедушки. После этого мир сковала вечная зима, и замерзший океан отрезал нас от духов, что заботливо оберегали наш народ с начала времен.
Я родилась намного позже трагических событий, но именно мне выпал шанс отправиться в опасное путешествие и узнать, что же случилось тридцать лет назад.
Если я разгадаю эту загадку, то смогу растопить многолетние льды и вернуться домой. Если же потерплю неудачу… это может стоить мне жизни.

Сердце, что растопит океан [litres] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сердце, что растопит океан [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вопреки столь скромному представлению улицы Айру поражали воображение и впечатляли. Причудливые дома из камня, кораллов, стекла, перламутра и чешуи восхищали и одновременно пугали своими формами. Странные жилища то прижимались к земле, оставляя лишь низкие проходы, в которые даже на четвереньках можно было протиснуться с трудом, то взмывали в небеса, теряясь шпилями где-то наверху в тумане. На улицах было не очень чисто – многие дома обветшали, а запах порой стоял невыносимый, но я почти не замечала этого, поглощённая разглядыванием удивительной архитектуры. Между зданиями сновали существа, не похожие ни на одно из земных созданий. Гиганты с длинными массивными конечностями и дрожащие создания, напоминающие прозрачные пузыри, заполненные чернилами, грузно ступали по земле, плыли по воздуху или спешили куда-то на щупальцах, вырастающих из их тел. Сотни глаз, чешуек, панцирей, клыков, когтей, странных одеяний и обнажённых тел… И я, испуганно замершая среди этого фантастического танца со своими растрёпанными кудряшками, трепещущими в розовом свечении медуз, проплывающих над улицей.

– Мы… под водой? – спросила я, указывая на необычные источники света.

– Как видишь, жабр ни у тебя, ни у меня не наблюдается, – ответил дух, – так что не совсем. Айру – это особое место. Оно не на земле и не под водой, а где-то… вне. Скрытое от любопытных глаз и доступное только духам.

– Но я же не дух, – возразила я.

– Если будешь болтать вместо того, чтобы слушать меня, то обязательно им станешь! Вот попадёшься на глаза Старшим и пискнуть не успеешь, как…

– Да что ещё за Старшие?!

– Пойдём! Поверь, ты ещё успеешь познакомиться с этими уродами.

– Так, значит, ты не из них?

– Я? – Дух резко остановился. На его лице сложно было различить эмоции, да и лицом это было назвать сложно, но я готова была поклясться, что он усмехнулся. – Разве похож я на Старшего?

– Откуда я знаю. – Я почувствовала, как мой голос начинает дрожать. – Я вообще не понимаю ничего!

– Прости… – В холодном голосе духа прозвучало раскаяние. – Я должен был сразу представиться. Меня зовут Ао, и я дух-помощник. – Он было протянул левую руку, но вспомнил, что это неудачная затея. Однако я успела заметить, что с правой стороны тела рука (или её подобие) у него отсутствовала. – Точнее сказать, теперь я твой дух-помощник. Буду тебя охранять и направлять на улицах Айру, пока ты не… в общем, столько, сколько потребуется. Главное, как я уже сказал, не попадаться на глаза Старш…

– Спасибо, – перебила я, – на этих ваших улицах, конечно, очень красиво, но… можно мне просто побыстрее вернуться домой?

– Домой… – Ао замялся и поднял на меня взгляд. – Здесь есть проблемка…

– Нимерьякх! Атии нирльикхта! – неожиданно донеслось справа. Рычащий голос произнёс странный набор звуков, а затем из толпы духов, снующих вокруг нас, вытянулось костлявое щупальце, ухватившее меня за плечо и потащившее куда-то. Я закричала так, что птицы, дремлющие в далёком лесу где-то на поверхности, испуганно взметнулись вверх, и начала колотить щупальце изо всей силы.

– Ин каа покх?! – воскликнул нападавший, и щупальце отпустило меня, уползая туда, откуда появилось.

– А ты грубая… – осуждающе проговорил Ао.

– Чего?! – возмутилась я. – Оно на меня напало! Ты же сам сказал…

– «Оно» хотело тебе жареных угрей предложить.

– Угрей?..

– Да. Смотри. – Ао указал в сторону, откуда показалось щупальце, и за расступившейся толпой теперь можно было разглядеть палатку торговца. Она почти не отличалась от тех, что сооружали продавцы всякой всячины на Коа’Коа, разве что сделана была из поросших водорослями и ракушками досок и источала очень… специфический запах. На прилавке аккуратными рядами были разложены угри и тритоны, поджаренные до хрустящей золотистой корочки. Над ними возвышался их хозяин, худощавый, с головой, напоминавшей тюленью. У него были два тонких уса, которые спускались едва ли не до земли, а одет он был в красный шёлковый халат с запахом на груди и плоскую шапочку, расшитую неаккуратными узорами. Из рукавов халата тянулись длинные щупальца. Он выглядел недовольным и смотрел на меня, нахмурив надбровные дуги и тяжело сопя.

– Ой, извините, – смутилась я. – Я вас не так поняла…

– Да’кхатулакан! – Существо явно выругалось и демонстративно дёрнуло за толстый шнурок слева, отчего рулон ткани, свёрнутый на крыше палатки, шумно опустился, скрыв и торговца, и его ассортимент.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сердце, что растопит океан [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сердце, что растопит океан [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Барбара Картленд - Сердце не обманет
Барбара Картленд
Барбара Ханней - В сердце Австралии
Барбара Ханней
Барбара Картленд - Сердце подскажет
Барбара Картленд
Барбара Картленд - Сердце в раю
Барбара Картленд
Барбара Морриган - Чудовище и чудовища [litres]
Барбара Морриган
Барбара Морриган - Enjoy the silence
Барбара Морриган
Барбара Морриган - Чудовище и чудовища
Барбара Морриган
Барбара Морриган - Бесконечное поле
Барбара Морриган
Барбара Морриган - Попытка №8
Барбара Морриган
Барбара Морриган - Сердце, что растопит океан
Барбара Морриган
Барбара Морриган - Соблюдайте тишину!
Барбара Морриган
Барбара Морриган - Седьмая смерть
Барбара Морриган
Отзывы о книге «Сердце, что растопит океан [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Сердце, что растопит океан [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x