Даррен Шэн - Охота в темноте

Здесь есть возможность читать онлайн «Даррен Шэн - Охота в темноте» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: sf_fantasy_city, Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Охота в темноте: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Охота в темноте»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Описание: Шесть лет прошло с тех пор, как Даррен стал Князем вампиров и следуя за жутким предсказанием мистера Карлиуса вампиры узнают, что Властелин вампирцев скоро войдет в силу. Мистер Карлиус предупреждает вампиров, что будет только три возможности победить Властелина вампирцев, и только три вампира, которые могут это сделать: Ванча Марш, Лартен Джутинг… и Даррен Шен. Покинув Гору вампиров, Харкат, Даррен и мистер Джутинг растворились в ночных тенях, сразились с вампирцами, встретились с загадочный Эванной и нанесли визит старым друзьям из Цирка Уродов. Но друзья не смогут предотвратить кровавую битву — Властелин вампирцев может оказаться чем-то большим, чем мишенью охоты в темноте.

Охота в темноте — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Охота в темноте», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ГЛАВА 10

К рассвету мы уже точно знали, что за нами идет охота. Три или четыре человека сопровождали нас. Они нашли нас след через несколько километров от города и с тех пор следили за нами. Они двигались с чрезвычайной предосторожностью, и если бы мы не ожидали этого, их охота была бы незаметна для нас. Но когда вампир готов к неприятностям, даже самый хитрый человек не может красться за нами незамеченным.

— Что будем делать? — спросил Хоркат, когда мы разбивали лагерь в небольшом лесу, в самой тенистой его части.

— Они будут ждать, пока солнце не будет стоять в зените. Тогда они нападут, — сказал мистер Джутинг, понижая голос. — Мы будем действовать как будто все в порядке, и будто бы ляжем спать. Когда они придут, мы разберемся с ними.

— С вами все будет в порядке на солнце? — спросил я. Хоть мы и надежно защищены тенью, сражение может вывести нас прямо на солнце.

— Лучи не навредят мне в течение короткого времени, которое потребуется, чтобы расправиться с нашими врагами, — сказал мистер Джутинг. — А глаза я защищу повязкой, как делал ты во время чистки.

Устроив себе постели среди корней деревьев, мы завернулись в плащи и успокоились.

— Возможно, они просто любопытны, — пробормотал Хоркат. — Может, им просто интересно, на кого похож настоящий вампир?

— Они двигаются слишком быстро и осторожно для этого, — не согласился мистер Джутинг. — Они здесь по делу.

— Я только что вспомнил, — прошептал я. — Парень в магазине покупал ружья.

— Большинство охотников хорошо вооружены, — фыркнул мистер Джутинг. — Прошли времена, когда дураки-люди охотились за нами с молотками и кольями.

Больше мы не разговаривали. Мы тихо лежали с закрытыми глазами. Хоркат, который не мог закрыть глаза, просто прикрыл их плащом.

Секунды шли медленно, превращаясь в минуты, а минуты превращались в часы. Прошло уже шесть лет с момента моей последней битвы. Все мое тело словно бы сковало холодом ожидания, а в животе будто свернулся клубок змей опасения. Я сгибал и разгибал пальцы под плащом, готовый в любой момент выхватить меч.

Вскоре после полудня, когда солнце стояло высоко в небе, люди пошли в наступление. Я слышал троих, подходивших с разных сторон. Сначала я слышал только шелест листьев, когда они начали движение, да иногда хрустела сломанная их ногами ветка. Но так как они скрывались от нас, я мог только слышать их дыхание, скрип напряженных костей и стук перепуганного сердца.

Они подошли на расстояние десяти-двенадцати метров и встали за деревьями, готовясь к нападению. Возникла напряженная пауза, а потом я услышал звук медленно поднимающегося оружия.

— Сейчас! — закричал мистер Джутинг, вскакивая на ноги и бросаясь на ближайшего к нему человека.

В то время, как мистер Джутинг на невероятной скорости мчался к своей жертве, Хоркат и я должны были расправиться с двумя другими. Тот, на которого бросился я, быстро отступил за дерево, поднял винтовку и поспешно выстрелил. Пуля пролетела мимо, всего на несколько сантиметров ошибся стрелок. Прежде, чем он смог выстрелить еще раз, я уже был на нем.

Я вырвал винтовку у него из рук и кинул ее куда подальше, но посмотреть, что с моими друзьями у меня не было ни малейшей возможности, т. к. человек уже тянул охотничий нож. Я быстро выхватил меч. Глаза мужчины расширились, когда он увидел меч. — Ты всего лишь ребенок, — прорычал он, кидаясь на меня с ножом.

— Нет, — не согласился я, отступая от его ножа и делая ответный выпад мечом. — Я много больше, чем просто ребенок.

Поскольку мужчина нападал снова и снова, я сделал ловкий выпад и выбил нож у него из рук, отрубив ему три пальца. Мужчина закричал и упал передо мной. Я использовал передышку, чтобы посмотреть на своих друзей. Мистер Джутинг уже расправился со своим охотником и теперь шагал к Хоркату, чтобы помочь ему. Преимущество вроде бы было на стороне карлика, но это могло измениться в любой момент, и мистер Джутинг спешил на помощь. Успокоившись, что никто из наших не пострадал, я снова повернулся к своему оппоненту, чтобы прикончить его и с удивлением обнаружил, что он смеется надо мной.

— Ты должен был отрубить и вторую руку тоже, — прорычал он.

Мои глаза переместились на его руку, и на мгновение я забыл, как дышать. Он прижимал ручную гранату к груди.

— Не двигайся! — закричал он, когда я шагнул к нему. Он держал большой палец на чеке. — Если я умру, ты умрешь вместе со мной!

— С радостью, — сказал я, немного отступая и неотрывно глядя на гранату.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Охота в темноте»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Охота в темноте» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Охота в темноте»

Обсуждение, отзывы о книге «Охота в темноте» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x