Я упорно продолжала петь молитву на латыни. Демон расхохотался и начал прорываться в брешь. Прореха заметно увеличилась. Мой арсенал был исчерпан. Заклятие, похоже, не работало. В конец концов я бессильно свернулась калачиком и заслонила собой Кристофа, который до сих пор лежал без сознания. Только бы когти твари не дотянулись до него! Но я еще не сдалась и успевала щелкать на демона зубами. Мои клыки удлинились, и, похоже, они сдерживали демона. Он явно не понимал, кто я такая, но не оставлял своих попыток уничтожить меня.
А я слишком устала. Мой голос звучал хрипло и тихо, а огонь набирал силу. Пламя даже опалило мою кожу. Демон тянулся ко мне, всем телом налегая на преграду. Он схватил меня за волосы и рванул к себе. Я выкрикнула очередное слово, понимая, что оно станет последним.
— Аминь!
Демон выпучил глаза и одеревенел. А внутри круга внезапно изменилось давление. У меня закружилась голова, к горлу подкатила тошнота. Я зажмурилась, чтобы сохранить равновесие, и меня вырвало. Когтистые пальцы твари на моей шее свело спазмом. Демон зарычал. Я знала: этот звук станет преследовать меня во сне и будет более жутким, чем предсмертные крики Айви. Но внезапно все стихло. Я осмелилась открыть глаза. Демон сгинул.
Но рана от его когтей пылала огнем. Я ощутила боль, на которую прежде не обращала внимания. Судорожно вздохнув, я увидела, как ко мне бегут Кевин и Бруно.
И провалилась в темноту.
— Удивительно, но тебя выписали из больницы, чтобы ты могла посетить поминки, — произнес Бруно, протягивая мне стакан с ледяной «Маргаритой».
Я слизнула крупинки соли с краешка и запила их крепким сладким коктейлем.
— Ну… я почти выздоровела, а завтра, согласно судебному предписанию, я должна явиться в Берчвудз.
У властей нет чувства юмора. Они решили доказать телепатическую манипуляцию, в результате которой меня отпустили из клиники до начала бейсбольного матча. По совету Роберто я согласилась пройти кучу тестов и благополучно их провалила. Я же не гипнотизер, а сирена. Но данного вопроса мне никто не задал, а мой адвокат не имел ни малейшего желания делиться с полицейскими лишней информацией. Он заявил мне, что этот факт «к делу не относится».
— Тебе следовало подать апелляцию, — добавила Эмма. — Университетское начальство помогло бы тебе изменить формулировку диагноза. Ты слегка чокнутая, но… «опасное животное»? Ты обычный «недоделок»!
Я сделала очередной глоток и ответила:
— Нашлось много свидетелей происшествия в Берчвудз. Но они, грубо говоря, связаны: как ни крути, но произошла утечка информации для прессы. Кроме того, несколько десятков рукоположенных священников, пасторов, раввинов и монахов на суде подтвердили, что я сражалась с демоном.
Однако чтобы не рисковать, меня вынудили согласиться на госпитализацию до тех пор, пока не будет «точно установлен уровень моей недееспособности».
Бруно кивнул Эмме.
— Фэбээровцы настаивали на помещении Селии в государственную психушку. Это ее изрядно повеселило.
— Я могу позволить себе Берчвудз. Шестьдесят дней, и меня отпустят на похороны Вики и Гибсона. Вдобавок мне предоставят палату Вики с видом на океан. Я справлюсь.
Вообще-то о палате я не просила. Настоял доктор Скотт. Думаю, отчасти из-за моих способностей сирены, ну и без компенсации не обошлось. Ведь именно он предложил мне Эвелин Грин в качестве психотерапевта.
Мы громко рассмеялись: еще один член нашей компании вышел на сцену и порадовал нас ужасным караоке. Потом наступил черед Алекс, которая затянула «Wind Beneath My Wings». [16] «Wind Beneath My Wings» (в пер. с англ.: «Ветер под моими крыльями») — известная песня американских авторов Джеффа Силбара и Ларри Хенли, написанная в 1982 г. и не раз занимавшая высокие строчки в чартах. Звучала на второй инаугурации Рональда Рейгана. Среди исполнителей — Бетт Мидлер, Ширли Бэсси и др.
В кафе повеяло холодом, и на паркетном полу завертелись маленькие смерчи из конфетти. Здорово, что Вики пока не покинула нас.
Ее родителей не особенно порадовал последний пункт завещания. Думаю, они ожидали торжественного прощания, со вкусом обставленной церемонии, а не диких, на их взгляд, поминок в «Ешь и пой». Зал, как всегда, украшали сомбреро и фигурки животных из папье-маше, — так называемые пиньяты. Они были наполнены конфетти и пакетиками «PopRocks», [17] «PopRocks» — особые конфеты, при жевании которых во рту выделяется газ.
которые Вики просто обожала. Когда мы разбили первую пиньяту, ресторанчик огласился хлопками на манер фейерверков. Кстати, к нам уже не раз заглядывали копы и сокрушались, узнав истинную причину треска. Полицейские — это мой персональный эскорт. Еще до начала слушаний судья проявил дальновидность. Он беспокоился, как бы меня ненароком не умыкнули из страны. Кроме того, я являлась «темной лошадкой». И поскольку завтра я отправлялась в закрытую клинику, он настоял на своих требованиях. Во-первых, кафе должно усиленно охраняться, а среди гостей необходимо обязательно присутствие доктора Скотта. Сейчас Скотт отлично развлекался: они с El Jefe резались в дартс в углу.
Читать дальше