«Нравится им это или нет, но ты одна из нас, и, думаю, они со временем привыкнут к тебе».
«Надеюсь», — я пожала плечами, — «Хотя меня больше интересует, смогу ли я привыкнуть к этому. А мои родители?»
«Мои смогли», — сказал Джейсон, — «Я имею в виду, мои родители уже привыкли».
Я бросила на него быстрый взгляд.
«Они свыклись с тем, что ты оборотень?»
Джейсон искоса посмотрел на меня.
«Да», — подтвердил он, — «Они смирились. Это наследственное, поэтому их не сильно удивило, когда я стал выть по ночам на луну».
«Они знали и все равно отправили тебя в Монклер?»
Он утвердительно кивнул.
«Так было лучше для всех».
«Почему?»
«Директор знает, кто я», — ответил Джейсон, — «Он друг моих родителей, знает маму с детства. Они открыли ему мой секрет, чтобы он понимал, как быть со мной, если что-нибудь случится».
«Вроде, как если ты обратишь всех в Волчат?»
Он засмеялся, от веселых искорок в его голубых глазах у меня сердце дрогнуло.
«Ты всегда говоришь то, что думаешь, Паркер. Мне это нравится».
Я закатила глаза.
«Прекрати флиртовать со мной, Шеферд».
«Флиртовать? Это ты что-то мутишь».
«О, брось! А как же твое: «Лили, хочешь шоколадку?» Это же очевидно, кто здесь флиртует».
«Раз так, может, мне и поцеловать тебя можно?»
Я моргнула, щеки запылали.
«Ладно. Если ты так настаиваешь…»
Он нежно улыбнулся и склонился надо мной. Из-под опущенных ресниц, его глаза смотрелись, как окутанные дымкой сапфиры. Я закрыла глаза, отгородившись от всего, что нас окружало. Сердце мое гулко забилось, когда его губы почти прижались к моим.
«Так-так».
Я сказала «почти»? Мысленно осыпая проклятиями свою подружку, мы отпрянули друг от друга и сели ровно. Скаут стояла перед нами, держа Майкла под руку. Выглядела она гораздо лучше, чем несколько минут назад. Глоток воды и пара минут в компании с Майклом пошли ей на пользу.
Если кто-то и может быстро собраться духом и силами после высасывания души, то это определенно Скаут.
«Я надеюсь, я ничему не помешала».
«Я не настолько далеко зашел», — проворчал Джейсон.
Я хихикнула и легонько ткнула его локтем под ребра.
«Ты уже в порядке!» — обратилась я к Скаут, — «Мы только присели отдохнуть».
«Вижу», — ответила Скаут, — «Мы готовы идти дальше, если вы не против».
Джейсон повернулся ко мне и подал руку.
«Думаю, я и сама справлюсь», — ответила я.
«Как пожелаешь, Паркер», — сказал он, улыбнувшись своей фирменной улыбкой с ямочками на щеках.
У меня закралось подозрение, что я знаю к чему это.
Когда мы пришли в анклав, атмосфера там была напряженная. Кэти и Смит, похоже, не особо расстроились, что мы их покинули, но они были счастливы увидеть Скаут. Встрече со мной они были рады в значительно меньшей степени, поэтому бросали на меня неприязненные взгляды, пока мы усаживались за стол. Джейсон, Майкл и Скаут принялись описывать подробности наших приключений.
Как выяснилось, Скаут получила сообщение, что один из Адептов ранен. Скаут не назвала его имени, но по взгляду, обращенному к Майклу, было не трудно догадаться. Она вернулась в комнату, чтобы оставить учебники и собраться в путь, там ее и схватили. Это были два Жнеца, по возрасту, возможно, студенты, но не из тех, кого она знала. Остается загадкой, как они пробрались в школу. Они были одеты, как технические работники, даже с эмблемой и именными значками. К ее приходу они уже перетряхнули комнату.
«Но почему именно ты?» — спросил Майкл, нахмурив брови, — «Если им просто нужна двойная порция энергии, они могли бы выбрать любого из нас».
Скаут опустила руки, потянулась и принялась изучать свои ногти. «Думаю, это связано с моими способностями», — сказала она и, сжав руки в кулаки, снова подняла на нас взгляд, — «Они все время говорили о заклинателях и чародеях, о разнице между ними». Скаут тряхнул головой.
«Не знаю. Я много не поняла. Кажется, «чародей», просто общеизвестное слово и в действительности не отражает магические способности. Нужно свериться с Колдовской книгой, посмотрим, что там отыщется».
«Ты уверена, что книга все еще у тебя?» — спросила я, — «Вдруг они забрали ее, когда копались в твоих вещах?»
Скаут довольно улыбнулась.
«Что я буду за заклинательница, если моя Колдовская книга будет выглядеть, как магический фолиант? Помнишь, я как-то показывала тебе книжку с комиксами?»
Я начала понимать.
«Остроумно и очень впечатляюще», — оценила я, а Скаут весело подмигнула.
Читать дальше