— Дорис не проблема, — ответил доктор. — Проблема — приезжие.
Полтора часа спустя Молдер снова вошел в помещение, где совершенно уже вымотанная Скалли из последних сил продолжала трудиться над первичной идентификацией бесчисленных останков, которые успели собрать сегодня до того, как на Дадли мягко обвалилась душная, жаркая арканзасская ночь.
— Не могу больше, — жалобно проговорила она, когда Молдер подошел к ней. — Двадцать два человека... И это, как я понимаю, еще не все.
— Хватит, Скалли, — проговорил Молдер и ласково коснулся ладонью ее плеча. — Скелетом больше, скелетом меньше... Это уже не наше дело. Я хотел тебя спросить...
— Спрашивай.
— Ты что-то начала говорить буквально перед тем, как вошел шериф. А потом я ушел, а тебе принесли новую порцию... Словом, мы не договорили. Что ты хотела сказать?
Скалли поджала губы, а потом резко помотала головой.
— Нет. Это чушь. Просто на меня это дикое кладбище произвело, видимо, слишком
сильное впечатление, вот и лезет в голову...
Они помолчали.
— Тогда я тебе скажу, — проговорил Молдер.
Скалли поджала губы.
— Скажи. Только, может быть, сначала перекусим где-нибудь? Я действительно с ног валюсь.
— Обязательно перекусим, но... сначала я все-таки скажу. Может оказаться, что нам некогда даже кофе выпить.
— Ты что-то еще раскопал?
— Да.
Она присела на краешек стола, на котором в беспорядке валялись ее инструменты.
— Слушаю.
— Пока ты занималась тут полированными костями... кстати, те, что привезли под вечер, тоже полированные?
— Ну, не надо так упрощать, Фокс... не полированные... В общем, да. Такое впечатление, понимаешь, что кости гнили в воде полностью освобожденные от плоти... Они чистые... слишком чистые, понимаешь?
— Еще как. Я все это время занимался сбором информации... сидел в сети. И вот что получается: за последние пятьдесят лет в районе Дадли... в радиусе двадцати миль от городка... без вести пропали восемьдесят семь человек. Восемьдесят семь, Скалли!
— Стало быть, это деятельность какого-то жуткого культа, — устало проговорила Скалли.
— Похоже на то. Ты ведь хотела сказать... уже почти сказала, только сама себе боишься признаться. Чистые кости — это признак того, что тела варили. Целиком. Скажем, в громадном котле. Так?
Скалли опустила глаза и нехотя выдавила:
— Да...
— Я думаю, хорошие люди в Дадли едят не только хороших кур и хороших... чиплят.
— Господи, Молдер... Значит, Пола Грэй подцепила энцефалопатию, съев Кернса?
— Я выяснил, что полтора года назад Джордж Кернс на два с лишним месяца ездил в Англию. Все сходится: там в это время как раз была вспышка коровьего бешенства,
он и летал туда именно в связи с этим, по поручению департамента, — посмотреть, как англичане борются с новой напастью... Мог заразиться. А Пола... Во всяком случае, так можно объяснить и ее моложавость.
— О чем ты? Вот уж этого я не понимаю.
— Некоторые племена каннибалов, как это установлено этнографами, полагают, что людей следует есть для того, чтобы продлить жизнь. Надолго сохранить молодость. И, знаешь, некоторые неофициальные исследования, я вот сейчас это выяснил, кажется, подтверждают это. Природа явления пока остается загадочной, не хватает материалов для исследований, как ты понимаешь — не так уж много осталось на земле каннибалов... но почему-то систематическое питание некоторыми человеческими органами — мозгом, печенью — похоже, действительно приводит к омоложению, к затормаживанию процессов старения.
— Первый раз слышу.
Молдер пожал плечами.
— Всегда что-то слышишь впервые. Ты подумай, сколько мифов вокруг этого. Наверное, не зря. От приобщения к крови и плоти Христовой в обряде евхаристии до народной веры в бессмертие вампиров. Не может быть, чтобы все это выросло на пустом месте.
— Любой священник, услышав, что ты говоришь, проклял бы тебя.
— Я рад, что ты не священник. Нам следовало бы сейчас же наведаться в регистрационный архив суда города Дадли. Я сильно подозреваю, что далеко не одна только Пола Грэй должна была скрывать свой истинный возраст.
Но ни Молдер, ни Скалли не двинулись с места. Идея была слишком дикой, страшной, нелепой, чтобы вот так сразу поверить в нее и начать действовать в соответствии с нею. Потом глаза Скалли расширились.
— Молдер, помнишь... мистер Чейко говорил о пользе обществу, которую приносят куры. Ты тогда съязвил еще: людям, мол, затруднительно приносить пользу, давая съедать свою плоть и предоставляя кожу и волосы для поделок... только Гитлер попытался помочь им это делать, а людям не понравилось... Помнишь?
Читать дальше