Андрей Богодухов - Цикады. Песнь первая

Здесь есть возможность читать онлайн «Андрей Богодухов - Цикады. Песнь первая» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, Жанр: Космическая фантастика, russian_contemporary, Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Цикады. Песнь первая: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Цикады. Песнь первая»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эстер получает случайным образом способность преобразовывать окружающий мир звуком, меняя состояния вещей. Как совладать с силой, которую считают болезнью. Мир разделился на две половины – тех, кто стал новой ступенькой в эволюции, и тех, кто готов на все, лишь бы не допустить распространения происходящего. Смогут ли они найти компромисс, или это война на выживание. Содержит нецензурную брань.

Цикады. Песнь первая — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Цикады. Песнь первая», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Мне пора. Увидимся. – она захлопнула дверь. – Соседка снизу приходила, отдала ключи, попросила, что бы я присмотрела за растениями.

– Да пошла она, со своими ветками. Пусть платит, за так не вздумай ходить.

Эстер прошла мимо Уилла и зашла в спальню.

– Ты меня слышишь? – прокричал он.

– Да. – сухо ответила она.

– Иди сюда и скажи мне нормально! – срываясь на крик просипел Уилл.

– Я уже сказала. Что услышала тебя. – повторила Эстер, укладывая вещи в рюкзак.

– Я требую что бы ты уважала меня! Слышишь? Иди сюда, не заставляй меня подниматься. – не двигаясь с места вопил Уильям, его голос походил на истерический вой.

Она выглянула из-за двери. И вопросительно посмотрела на него.

– Ты меня за дурака принимаешь? Думаешь, я не вижу, как ты подговариваешь дочь, против меня?

– Что ты несешь? Она тебя любит, дело лишь в тебе. Только ты учиняешь проблемы и скандалы.

Уильям подскочил на ноги, на журнальном столике возле дивана, стояла полупустая бутылка виски и стакан. Он схватил стакан и с силой швырнул его в сторону Эстер. Стакан влетел в стену рядом с дверью и разбился на сотни осколков, легкий потек образовался на стене из-за того, что стакан был не пуст.

Глаза мужа горели ненавистью, будто кто-то дал ему отмашку наступать. Он рванул в сторону открытой двери, но Эстер резко захлопнула ее. Сразу замкнула, и отбежала к окну. Уилл начал колотить в дверь, пытаясь отпереть ее, дергал ручку, пытался выбить ее плечом, но ослабевший от алкоголя организм, лишь смачно врезался в твердь двери. Тогда он пошел за молотком.

Эстер попыталась открыть окно, но оно уже окончательно прикипело старой краской к откосам и раме. Небольшая форточка, она попробовала просунуть туда голову, что-то едкое попало в нос, от чего Эстер отпрянула и начала сильно чихать, внутри все драло.

– «чертова пыль»– пронеслось в голове ее. Голова тут же начала сильно болеть и пульсировать. В глазах немного потемнело. В этот момент послышались удары молотка по ручке. В этот раз бежать было некуда. И Она подбежала к вещам мужа и вытащила шокер у него из кармана куртки. Небольшой прямоугольный предмет. Глаза начали слезиться, нос потек, дышать стало трудно, будто наступили на грудь, от чего ноги стали немного подкашиваться.

– Открой дверь, потаскуха, или я вышибу из тебя всю твою дурь! Ты научишься меня уважать, будешь милостыню на паперти просить! Дрянь! Еще никто так не унижал Улльяма Корке. Ты сейчас за все ответишь, дрянь! – звуки ломающейся ручки послышались на той стороне.

Эстер прижалась к противоположной стене, выставив вперед шокер. Она держалась из последних сил. Внутри нее все клокотало, а едкая пыль, которую она вдохнула, словно песок в стеклянных часах, переходил из одной части в другую. Горло сильно пекло, вырывался кашель, режущий горло. Слезы потоками катились по щекам, глубоко вздохнуть не получалось и если бы не стена за спиной, на которую она облокотилась, то Эстер рухнула бы на пол и сжалась в клубок от давящей боли.

– Чертов замок! Вот так! Сейчас я тебя научу, как разговаривать со мной! Дрянь! – кричал Уилльям, будто обезумевший. Он уже почти разбил замок, на который была заперта дверь, одним ударом молотка он обломил стержень и потом с силой пнул ногой дверь. Та поддалась и резко распахнулась. – Ах ты тварь! – закричал вбежавший Улльям, глаза его последнее время тусклые, теперь горели адским пламенем, он держал в одной руке молоток, вторая рука была сжата в кулак, на ней было немного крови. Взъерошенные волосы, засаленная майка и грязная растрепанная борода, все вызывало у Эстер отвращение, каждая его линия, была чем то чужим.

Уилльям ринулся на Эстер , та нажала на кнопку шокера , но тот не сработал, оказался разряжен. Тогда она сильно вжалась в стену и приготовилась принять удар. В этот момент все будто остановилось и замерло.

Тишина окутала все вокруг, Эстер поймала себя на мысли что кричит. Открыв глаза, она увидела, как ее муж с ужасом смотрит на нее, и через одно мгновение, он был сорван с места и вылетел из комнаты, пролетел через гостиную и шмякнулся о стену. После чего рухнул на диван, перекатился с него, зацепил журнальный столик и получил по голове бутылкой виски, что слетела со столика.

Крик затих…

Эстер посмотрела вокруг. Внутри нее все было спокойно, будто она выпустила из себя весь страх и всю ненависть. В соседней комнате все также шумел телевизор. И лежало тело ее мужа. Она тихо съехала по стене на пол и обхватила голову руками, запустив пальцы в свои длинные темные полосы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Цикады. Песнь первая»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Цикады. Песнь первая» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Цикады. Песнь первая»

Обсуждение, отзывы о книге «Цикады. Песнь первая» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x