Никки попробовала – и пришла в полный восторг.
– Знаете, что я сделаю раньше всего на эти деньги? – мечтательно сказала она, смакуя пряный ломтик с калифорнийским мерло. – Уже следующим летом я пообещаю всем, кто выдержал экзамен в Колледж, оплатить его обучение, конечно, за исключением принцев династий…
– Вы готовы потратить сто пятьдесят миллионов на чистую благотворительность? – удивился Юр. – С ростом числа поступающих школьников через пять лет вам придётся уплачивать три четверти миллиарда каждый год!
– Ну и что! – воскликнула Никки. – Зато как это будет здорово! При поступлении будут учитываться только ум и знания, а не толстый кошелёк. Конечно, практичным системным ходом будет одновременная покупка компании по изготовлению и прокату фирменных колледжских мониторов – я слышала, что у неё серьёзные финансовые трудности: не хватает наличных денег на оклады сотрудникам.
– Покупка бедствующей компании? Зачем? – удивлённо поднял брови Гринин.
– Ну, это же ежу понятно, – удивилась в свою очередь Никки. – Сейчас в Колледж поступает каждый год около ста тысяч человек, и каждому из них на экзамене нужен такой монитор. Вы представляете, сколько школьников захотят попробовать поступить в Школу Эйнштейна, если обучение в ней будет бесплатным? Я не удивлюсь, если их будут миллионы… Соответственно, таких мониторов понадобится очень много. Думаю, что издательство, которое выпускает сборники экзаменационных задач Колледжа, тоже стоит купить – спрос на такие книги резко возрастёт. Надо подсчитать – может, такая благотворительность и окупится.
Коммодор Гринин сидел с нетронутым бокалом и отвисшей челюстью, ошеломлённо глядя на эту деловую юную девушку. «О боги! В её возрасте меня больше всего интересовали воздушные змеи…» А непосредственная Никки сладко зевнула и потянулась в мягком кресле Главного коммодора Спейс Сервис.
– Как я не выспалась с этим докладом… – сказала она и приготовилась уходить.
Юр тоже поднялся с кресла.
– Да… мне кажется, – озаботилась Никки, выходя из кабинета и вспомнив об ожидающих её журналистах, – чем меньше скандальности, тем лучше… Поэтому вопрос о страховом вознаграждении желательно сделать максимально… э-э… конфиденциальным.
– Конечно, конечно, – сказал коммодор Юр, пожимая на прощание руку подростку, который ни разу в жизни не видел швейцарский сыр, но который скоро станет крупнейшим кредитором Спейс Сервис. – Бесшумно взорвать бочку с порохом? Нет ничего проще!
Никки поднялась в верхний шлюз небоскрёба Спейс Сервис по служебному лифту Главного коммодора и тем самым удачно избежала встречи с журналистами.
Из летящего такси Никки позвонила адвокату Дименсу. Тот откликнулся немедленно.
– Мистер Дименс, у меня к вам очень, о-очень большая просьба…
– Слушаю вас, мисс Гринвич.
– Я прошу вас позаботиться о получении моей страховой премии. Речь идёт примерно о четверти триллиона золотых долларов…
В т-фоне царило молчание.
– Алло? – осторожно спросила Никки.
– Слушаю вас очень внимательно, мисс Гринвич, – поспешно откликнулся Дименс, – я всегда думал, что с вами будет интересно, но… чтобы так скоро и на такую сумму…
– Насколько я могу себе представить – это гигантский труд, – сказала Никки, – связанный как с оценкой возможного ущерба, так и с выбиванием этой премии… здесь будет масса проблем; мне даже страшно просить вас об этом, хотя это, конечно, вполне оплачиваемая работа. Вы не очень заняты сейчас?
– Мисс Гринвич, – серьёзно сказал адвокат Дименс, – если потребуется, я передам все дела помощникам и буду заниматься только вашим случаем. Он явно будет… занимательнее других. Не волнуйтесь также об объёме работы – вы должны понимать, что адвокатский гонорар за такие суммы выплат позволит мне набрать целый штат юристов и технических экспертов.
– Очень хорошо, – облегчённо вздохнула Никки, – для начала я отправлю вам мой доклад на сегодняшнем научном симпозиуме и запись разговора с Главным коммодором Спейс Сервис. Это даст вам достаточно полное представление о деле…
– Вы разговаривали с самим коммодором Бластером? – поразился обычно невозмутимый адвокат Дименс.
– Да, мы почти час беседовали втроём – с ним и его заместителем, Юром Грининым, – беззаботно ответила Никки. – У Бластера есть прекрасное калифорнийское мерло «Кастл Рок» и потрясающая штука – швейцарский твёрдый сыр.
Наступила пауза.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу