Айзек Азимов - СООБЩЕСТВО И ЗЕМЛЯ

Здесь есть возможность читать онлайн «Айзек Азимов - СООБЩЕСТВО И ЗЕМЛЯ» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Космическая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

СООБЩЕСТВО И ЗЕМЛЯ: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «СООБЩЕСТВО И ЗЕМЛЯ»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Оказывается, Голан Тревиц не удовлетворен тем, как он повернул историю Галактики (роман "Сообщество на краю"). Молодой человек отправляется на поиски окончательного ответа на окончательный вопрос, и тащит с собой верного боевого товарища, кабинетного ученого Янова Пелората — разумеется, вместе с прекрасной геянкой Блисс, которая не позволит упасть волоску с его лысины. Друзей ждут неожиданные открытия о прошлом и перспективах человечества, и на этом Айзек Азимов поставит точку в своей летописи будущего; новые тома саги будут уже освещать только предысторию психоистории и Сообществ.

СООБЩЕСТВО И ЗЕМЛЯ — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «СООБЩЕСТВО И ЗЕМЛЯ», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Получилось! Получилось! Джемби говорил, что у меня когда-нибудь получится.

— Этот звук извлекла ты? — спросила Хироко.

— Я. У меня получилось!

— Но как ты это сделала, дитя?

— Извините, Хироко, — сказала Блисс, краснея от досады, — я ее уведу.

— Нет, госпожа, — сказала Хироко, — я хочу, чтобы она сделала это еще раз.

Несколько альфанцев подошли поближе посмотреть. Фоллом напряженно нахмурилась, свет померк сильнее, И снова послышался звук флейты, на этот раз ровный и чистый. Затем клапаны задвигались сами собой, и звук стал беспорядочным.

— Это немножко отличается от… — сказала Фоллом, слегка запыхавшись, как будто приводила флейту в действие своим дыханием.

— Она, наверно, использует электричество от флюоресцентных ламп, — сказал Пелорат Тревицу.

— Попробуй еще, — хрипло сказала Хироко.

Фоллом закрыла глаза. На этот раз флейта зазвучала мягче и мелодичнее. Она играла сама, управляемая не пальцами, а энергией, трансдуцируемой еще незрелыми долями мозга Фоллом. Звуки, поначалу случайные, выстроились в ясную мелодию. Теперь уже все в зале собрались вокруг Фоллом и Хироко. Хироко осторожно держала флейту двумя пальцами, а Фоллом с закрытыми глазами управляла движением клапанов и потоком воздуха.

— Это пьеса, которую я играла, — прошептала Хироко.

— Я ее помню, — кивая головой, сказала Фоллом.

— Ты не пропустила ни одной ноты, — сказала Хироко.

— Но это неправильно, Хироко. Ты играла неправильно.

— Фоллом! — сказала Блисс.- Это невежливо. Ты не должна…

— Пожалуйста, — сказала Хироко, — не вмешивайтесь. Почему неправильно, дитя?

— Потому что я бы сыграла иначе.

— Тогда покажи, как бы ты сыграла.

Флейта снова заиграла, но не так, как до того, потому что силы, нажимавшие на клапаны, делали это проворнее, чем пальцы, с более замысловатыми последовательностями и комбинациями. Музыка стала сложнее, бесконечно эмоциональнее и трогательнее. Хироко застыла неподвижно, во всем зале не было слышно ни звука.

Даже когда Фоллом кончила играть, стояла тишина, пока Хироко не спросила, вздохнув:

— Ты когда-нибудь играла это раньше, малышка?

— Нет, — ответила Фоллом, — До этого я играла только пальцами, а пальцами я так играть не могу. — И добавила просто, совершенно без хвастовства: — Никто не может.

— Можешь сыграть что-нибудь еще?

— Я могу сочинить.

— Ты имеешь в виду сымпровизировать?

При новом слове Фоллом нахмурилась и посмотрела на Блисс, та кивнула, и Фоллом сказала:

— Да.

— Тогда сыграй, пожалуйста, — сказала Хироко.

Минуты две Фоллом размышляла. Затем начала с очень простой последовательности звуков, медленно и задумчиво. Освещение меркло и разгоралось, когда количество отнимаемой энергии увеличивалось и уменьшалось. Но этого, похоже, никто не замечал, потому что казалось, будто сказочный электрический дух повинуется приказу звуковых волн.

Комбинация звуков стала повторяться все громче, затем перешла в более сложные комбинации, в которых, однако, не терялась основная мелодия. Комбинации становились все более живыми и возбуждающими, они как будто поднимали ввысь, пока все чуть не задохнулись, и наконец музыка закончилась гораздо быстрее, чем начиналась, резким пикированием, и слушатели вернулись на землю, еще сохраняя ощущение, что они побывали высоко в небе.

Последовал настоящий шквал восторга.

И даже Тревиц, привыкший к музыке совершенно другого типа, задумчиво произнес:

— Такого я никогда больше не услышу.

Когда наконец воцарилась тишина, Хироко протянула флейту Фоллом.

— Бери, Фоллом, она твоя.

Фоллом нетерпеливо потянулась к флейте, но Блисс перехватила ее руку, сказав:

— Мы не можем взять ее, Хироко, это ценный инструмент.

— У меня есть еще одна, госпожа Блисс. Не такая хорошая, но это справедливо. Эта флейта принадлежит тому, кто играет на ней лучше всех. Я никогда не слышала такой музыки, и я не имею права владеть инструментом, который не могу использовать в полную силу, иначе я бы знала, как заставить этот инструмент играть, не прикасаясь к нему.

Фоллом взяла флейту и с глубоким удовлетворением прижала к груди.

83

В каждой комнате их домика находилось по одной флюоресцентной лампе, еще одна была в пристройке. Лампы светили тускло, например, читать при таком свете было бы неудобно, но по крайней мере путешественники не сидели в темноте.

И все же они не спешили войти в дом. Они любовались звездным небом, что всегда приятно уроженцам Терминуса, где ночное небо почти беззвездное и видно лишь бледное сплюснутое облако Галактики.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «СООБЩЕСТВО И ЗЕМЛЯ»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «СООБЩЕСТВО И ЗЕМЛЯ» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «СООБЩЕСТВО И ЗЕМЛЯ»

Обсуждение, отзывы о книге «СООБЩЕСТВО И ЗЕМЛЯ» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x