Трой Деннинг - Свадебные приключения 2 - Вдали от леса

Здесь есть возможность читать онлайн «Трой Деннинг - Свадебные приключения 2 - Вдали от леса» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Космическая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Свадебные приключения 2: Вдали от леса: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Свадебные приключения 2: Вдали от леса»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

К Чубакке на Корускант приезжает его сын, Лумпаваррумп. Эта история рассказывает о приключениях вуки. Чубакка сталкивается с тем, что его сын не слушается. Лумпи втянут в инцидент с кражей информационного планшета — датапада, содержащего важные сведения для Новой Республики. Чубакка считает, что его сын становится подростком-вуки, однако Лумпи пытается доказать отцу, что он представляет из себя нечто большее.

Свадебные приключения 2: Вдали от леса — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Свадебные приключения 2: Вдали от леса», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Остановись! — приказала Малла. — Пожалуйста, остановись, там мой сын!

Дроид продолжал работать и Чубакка рассержено зарычал. Он ударил толстым концом своей бластерной винтовки по ногам дроида. Дроид окончательно остановился, все еще держа решетку вверху, и наклонил свою голову вниз к Чубакке.

Там, где у дроида должны были быть фоторецепторы, была схема с двумя оптическими лентами слабого освещения, общую модификацию которых разработали, чтобы сократить расходы на освещение в автоматизированных областях завода.

«Я не понимаю этот язык программирования,» — сказал дроид. — «Дайте команду на другом языке».

Вуки не мог сформулировать нужные слова и, рыча, направил дуло своего бластера на дроида, показав ему жестом отойти от решетки.

«Извините, но я вас не понимаю.» — Дроид взял решётку и опять зажёг свой сварочный факел. — «Для вашей собственной безопасности, пожалуйста…»

Тогда Чубакка вынужден был уничтожить дроида бластером, использовав минимальную мощность его энергии. Шесть рук дроида раскидало по сторонам, а горящая паяльная лампа все еще шипела около его отрезанных манипуляторов. Решетка безопасности упала мгновением позже, звеня, ударяясь о самого дроида и почти касаясь Чубакки. Хорошо, что Малла оттянула Чуби от вращающейся паяльной лампы.

— Ты что, не мог использовать автоматический выключатель?

— Так было быстрее. — Чубакка выключил сварочный аппарат, затем кинул свой бластер через плечо и залез в водопроводную систему. — Лумпи?

Когда никакого ответа не последовало, Чубакка вытащил свой светожезл. Он нашёл несколько клочков мягкого юношеского меха, висевшие на дюрастиловых плитах, где старая решетка была вырезана, по-видимому, вором. Большой энергетический трубопровод был измазан кровью, можно предположить, что здесь была борьба. Вероятно, Лумпи или Вор порезался на пути вниз.

— Видимо, Лумпи последовал за вором. — Чубакка вылез обратно из водопровода, его гордость за сына постепенно переходила в заботу. — Он никого не подождал.

— Это тебя удивляет? — Малла включила собственный светожезл и побежала через весь этаж. — Ты не слушаешь.

— Он не сдержал свое слово, — настаивал Чубакка, раздражаясь всё более. — Так нельзя. Внизу очень опасно. Как же он мог быть таким глупым?

Малла вздохнула — А ты бы на его месте ждал?

— Это к данной ситуации не относится. — Хмурый вид Чубакки постепенно светлел, так как он понял, про что она говорила: Лумпи делал только то, что, по его мнению, сделал бы его отец. — И в этом вся разница.

Малла присела на пол и своим светожезлом осветила тёмную лужу, в которой был след маленького вуки. Она мокнула кончики пальцев в эту лужу, смесь была вязкая, как мёд, — и поднесла их к своему носу.

— Кровь, — сказала она.

— В системе водоснабжения тоже что-то было. — Чубакка кинулся по этажу и быстро нашёл другой след. — Лумпи не сделал даже попытки, чтобы нас подождать. Когда мы вернём его домой, у нас с ним будет долгий разговор о его непослушании.

Малла присела рядом с Чубаккой. — Он просто подражает тебе, — сказала Малла. — Он делает так, потому что думает, что ты поступил бы также, а еще он хочет самоутвердиться.

— Всё изменится после того, как я покончу с этим делом.

Малла на мгновение притихла, затем она сказала:

— Давай сначала вернём его домой, Чубакка.

— Мы найдём его, — уверял он. — И после того, как мы это сделаем, я буду непреклонен.

Малла ничего не сказав, оставила Чубакку, чтобы подумать, сомневается она в нем или только волнуется. Хотя Чубакка испытывал крайне неприятное чувство, он имел свое собственное мнение. Ему казалось, он должен знать интуитивно, что ему сказать сыну, чтобы контролировать ситуацию. Но правда была в том, что Лумпакка казался ему незнакомцем каждый раз, когда он видел его. Первый раз он был маленьким меховым шариком, улыбающимся в руках матери, а в следующий — когда он уже качался на ветках.

У них не было другого выбора, кроме как использовать светожезл, чтобы идти по следам Лумпи. Чубакка инструктировал Маллу, чтобы она держала жезл пониже и подальше от тела. Сам он прикрывал их обоих бластером. Следы на полу становились всё бледнее и бледнее. Они нашли другой отпечаток в маленькой луже крови. Чубакка на мгновение подумал, что его сын ступал небрежно, но с другой стороны он заметил, что Лумпи мокал свою ногу в лужу, потому что оставались отчетливые следы.

— Он сознательно оставляет нам след, — заметил Чубакка. — Возможно, я слишком несправедлив к нему.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Свадебные приключения 2: Вдали от леса»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Свадебные приключения 2: Вдали от леса» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Свадебные приключения 2: Вдали от леса»

Обсуждение, отзывы о книге «Свадебные приключения 2: Вдали от леса» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x