Эбби Терса шла из Гранд-Сентрал-Терминала в здание Генеральной Ассамблеи ООН, когда погасли все уличные огни, включая рекламу. Обычно Эбби с удовольствием проходила шесть кварталов — это для неё было лёгкой прогулкой, но теперь она в испуге прижалась к стене, не понимая, что происходит. Похоже, электричество отключилось повсюду, потому что вдруг прекратились привычные шумы метро, грузовых лифтов и вытяжной вентиляции, и одновременно сильнее загомонила уличная толпа и громче засигналили автомобили.
Никогда ещё целый городской район не лишали электроэнергии. Видимо, случилось нечто чрезвычайное, а это страшно.
Хотя ей надо было спешить на работу, она понимала, что без электропитания вся нужная ей аппаратура — микрофоны, усилители, магнитофоны и прочее — не будет работать, а значит, не будет работы и у неё, переводчицы. Впрочем, электроснабжение может восстановиться с минуты на минуту, поэтому лучше уж идти на службу. Внезапно над зданием ООН она заметила чёрный летающий объект, посылающий сверху лазерный луч на Ист-Ривер. Не сразу справившись с охватившим её ужасом, Эбби бросилась изо всех сил к зданию ООН. Бывшая спортсменка, она до сих пор очень быстро бегала и любила бег, отвлекавший обычно от горьких мыслей. Но сейчас бег не мог помочь не видеть нависший над головой странный, непонятный, чёрный, огромный объект. Её охватила паника.
Таксист Арсеньо Хэшер свернул в правый ряд, едва не задев заднюю фару ехавшего впереди грузового фургона. Но пассажиры — белая пара с ребёнком — не жаловались на его лихачество.
Арсеньо уверенно вёл машину по Бруклинскому мосту на северо-запад в Манхэттен, посматривая в зеркальце заднего вида, и думал о том, что движение транспорта в этот утренний час пик быстрее обычного.
Ещё не яркое утреннее солнце подсвечивало серую рябь на Ист-Ривер.
Такси подъезжало к Манхэттену, когда на крышах машин появилась движущаяся тень от чего-то летящего в небе. Арсеньо попытался высунуть голову, чтобы посмотреть, что это за странный самолёт.
— И часто у вас так бывает? — спросила пассажирка с заднего сиденья.
Арсеньо, почуяв неладное, быстро взглянул на землю и понял, что имела в виду женщина — на всех машинах вдруг зажглись задние красные сигнальные фары. Образовалось море красных огоньков, зашумело автомобильными гудками. Впереди красный луч с неба пропахал искрящуюся борозду поперёк грузовика, которого от такси отделял один легковой автомобиль. Арсеньо резко затормозил, и в этот момент грузовик взорвался. Автомобиль, следовавший сзади, врезался в задний бампер машины Арсеньо. На врезавшийся автомобиль сзади наехал фургон.
— Вот чёрт! — выругался пассажир на заднем сиденье. Ребёнок заплакал.
Краем глаза Арсеньо заметил кипящую и непрерывно взрывающуюся полосу на воде недалеко от берега со стороны Манхэттена, словно на дне реки был спрятан длинный и тонкий кипятильник. Вдруг дорога впереди почему-то начала наклоняться вниз. Что за чертовщина? Да это же мост разрезан и распадается!
Мост превратился в разводной, только разводился он почему-то не вверх, а вниз. Секция, на которой находился автомобиль Арсеньо, наклонилась и замерла на мгновение. Арсеньо нажал на педаль тормоза сильнее, чтобы она защёлкнулась в таком положении, и автомобиль перестал скользить вниз. На другой стороне разлома машины дымили резиной, пытаясь взобраться по крутой горке вверх на горизонтальную секцию моста. Моторы ревели, колёса прокручивались, машины медленно сползали назад к обрыву моста. Арсеньо подумал было, что его положение лучше — ведь его машина вроде бы остановилась, — но секция моста содрогнулась и начала клониться всё ниже. Сзади в бампер ещё раз стукнул автомобиль.
Машины одна за другой срывались в пропасть. Вопли ужаса пассажиров слились с яростной бранью Арсеньо. Он судорожно сжимал руль и всё ещё жал на тормоз, когда машина ударилась о водную поверхность.
Из окна своего офиса Руди Санчез видел картину грандиозных разрушений вдоль водной границы Манхэттена. Бруклинский мост раскололся, машины соскальзывали с его накренившихся секций в реку. Вместе с мостом лазерный луч разрезал и грузовики, к несчастью, оказавшиеся на его пути. Были разрезаны и лодки у пирсов. Руди глядел на всё это, а рука его сжимала трубку молчавшего телефона.
Поначалу он порывался выбежать на улицу, чтобы помочь людям, помочь хоть кому-нибудь, но понял, что при таких масштабах катастрофы это невозможно. В двух местах, где под Ист-Ривер проходили газопроводы из Бруклина в Манхэттен, взметнулось пламя. Начались пожары. Правда, эти пожары, как знал Руди, будут недолгими — наверняка автоматическая система с независимым электропитанием уже сработала и отключила подачу газа.
Читать дальше