Алан Фостер - Утрата и обретение

Здесь есть возможность читать онлайн «Алан Фостер - Утрата и обретение» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Космическая фантастика, Эпическая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Утрата и обретение: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Утрата и обретение»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Оптовый торговец Маркус Уокер не догадывался, как дорога ему планета, на которой он родился и вырос, пока не оказался на огромном космическом корабле пришельцев, похитивших его с неизвестной целью. Среди других пленников он обнаружил еще одного землянина — лохматого говорящего пса, ставшего ему надежным и преданным другом. Корабль стремительно уносил своих обитателей в межпланетное пространство, а неугомонный Уокер не терял надежды вернуться на Землю. Он умудрился завязать дружбу с самыми опасными и необщительными существами на корабле и организовать заговор. Теперь он знал цель похитителей: все пленники будут проданы как экзотический товар заказчикам с разных планет…

Утрата и обретение — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Утрата и обретение», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Это окно в его мир, подумал Уокер. Они каким-то образом сумели проделать окно, сквозь которое могут видеть и исследовать его. Машинально он стал отступать назад, и пятился до тех пор, пока не ощутил на щиколотках холодную влагу. Опустив глаза, Уокер понял, что незаметно забрел на озерное мелководье. Выйдя из воды, он обернулся и посмотрел на сверкавший у горизонта противоположный берег и на возвышавшийся над ним склон заснеженной горы. Чем дольше он смотрел, тем больше сомневался в подлинности картины. Возникло странное ощущение укорочения, мнимости пространства, словно кто-то или что-то играло в «холодно-горячо» с его зрительными нервами.

Собравшись с духом, он пошел вверх по грунтовой дороге туда, где стоял его полноприводный внедорожник. Если они его забрали, то что еще из его вещей могли испортить за это время? Не важно. Если надо, то он пойдет в Баг-Джамп пешком. Нужно всего-навсего все время идти вниз по дороге от озера, и пусть они сколько заблагорассудится шпионят за ним сквозь свое окно. Может быть, и внедорожник они уперли для того, чтобы разобраться в его примитивном механизме.

Выйдя на дорогу, Уокер испытал шок. В буквальном и переносном смысле этого слова. Стоило ему сделать шаг, как он ощутил легкий удар током. Пораженный, Уокер отпрянул, потом, решив попробовать еще раз, шагнул вперед. Теперь удар током был немного сильнее. Дорога, ведущая к близлежащему лесу — за этим невидимым барьером, — мучительно манила к себе. Уокер подпрыгнул, потом пригнулся — все было бесполезно. Он не мог пересечь границу, обозначенную невидимым электрическим полем.

Все повторилось, когда охваченный паникой Уокер попытался выбрать иное направление. На севере и на юге, справа или слева — стоило ему пройти сорок футов, как он получал все тот же отрезвляющий удар. Несмотря на утренний холод, он разделся, зашел в воду. Сначала шел, потом поплыл. Но, удалившись от берега на сорок футов, Маркус и в воде получил прежнее предупреждение. Непрерывное невидимое поле окружало его со всех сторон. Страх был настолько велик, что Уокер даже не подумал о том, что вода многократно увеличивает силу электрического поля. Но оказалось, что это не играет никакой роли. Вода не усиливала поражающий эффект странного электрического поля. Во всяком случае, удар, полученный Уокером, когда он стоял по горло в воде, был не сильнее тех, какие поразили его на берегу.

Выбравшись из озера и стряхнув с себя ледяную воду, он вернулся в палатку за полотенцем. Вытираясь, вышел наружу и на том месте, где прежде стоял один пришелец, обнаружил двоих, во все глаза смотревших на него. Уокер и сам не понял, что ему хочется больше — дико заорать или тихо заплакать.

Забыв о своей наготе, он, продолжая машинально растираться, обошел палатку и приблизился к пришельцам.

— Кто вы такие, черт вас возьми? Что вы со мной сделали? Где я нахожусь?

Собственно, ответа он не ждал.

У большего из двоих, который, как и его спутник, не обратил ни малейшего внимания на наготу Уокера, на конусе «головы» открылась ротовая щель, в которой неприятно шевельнулось что-то белое.

— Долгое путешествие, — булькнула инопланетная тварь. — Веди себя как следует.

Пришелец повернулся и заковылял прочь. За ним последовал и его спутник.

— Подождите! — Рванувшись за ними, Уокер увидел коридор — или туннель, — в котором они исчезли.

Темный проход сворачивал влево, стены его были плотно усеяны органическими, по-видимому, выростами. Слева и справа из невидимых источников струился разной интенсивности дневной свет. В этот момент Маркус снова получил чувствительный удар. На этот раз он был намного сильнее. Нервы зазвенели от боли, Уокер отпрянул и схватился за правое запястье, стараясь стряхнуть с него невидимые иглы.

«Долгое путешествие», — сказала та тварь. Уокер не мог объяснить, каким образом он понял пришельца. Несмотря на то что Уокер явственно слышал звук, он мог бы поклясться, что существо не говорило, а он, Уокер, не слышал английской речи. Но он все понял. Слово «путешествие» говорило о том, что все они вместе куда-то едут. Путешествие. У Маркуса внутри похолодело. Было такое впечатление, что из него выдрали все внутренности заодно с чувствами.

Пришельцы не открыли окно в его реальность. Они поступили проще — перенесли фрагмент его реальности в свой мир. Сохранили для своей жертвы привычное окружение. Они милостиво не стали сажать его в ящик или клетку, сохранили привычный для него комфорт. Уокер, правда, не мог себе представить, с какой целью. Долгое путешествие. Куда? Чем оно закончится? Теперь ему стало ясно, что с ним произошло. Его похитили — похитили вместе с палаткой, всеми пожитками, кусочком озера Коули и с голографическими проекциями или мнимыми изображениями окружающего ландшафта.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Утрата и обретение»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Утрата и обретение» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Утрата и обретение»

Обсуждение, отзывы о книге «Утрата и обретение» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x