Тимоти Зан - Трилогия о Трауне 1 - Наследник Империи

Здесь есть возможность читать онлайн «Тимоти Зан - Трилогия о Трауне 1 - Наследник Империи» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Киберпанк, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Трилогия о Трауне 1: Наследник Империи: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Трилогия о Трауне 1: Наследник Империи»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Прошло пять лет после событий фильма «Звёздные Войны. Эпизод VI: Возвращение джедая». Альянс повстанцев разрушил «Звезду Смерти», сразил Дарта Вейдера и Императора и разогнал остатки старого имперского флота по дальним закоулкам Галактики. Принцесса Лея и Хан Соло женаты и ожидают двойню. Люк Скайуокер становится первым рыцарем в долгожданной линии джедаев.
Но в тысячах световых лет от них последний военачальник Императора собирает под свое командование разрозненные остатки имперского флота, готовясь направить его в хрупкое сердце Новой Республики. Этот темный воитель совершил два жизненно важных открытия, которые способны разрушить все, что бесстрашные повстанцы с таким трудом отвоевали.
Это напряженное противостояние становится основой действия эпического размаха и галактического масштаба, полного загадок, тайн и прихотливых сюжетных линий... в общем, становится историей, известной как Звёздные Войны.

Трилогия о Трауне 1: Наследник Империи — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Трилогия о Трауне 1: Наследник Империи», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Они с Чубаккой атаковали корабль зигеррианских работорговцев, — с энтузиазмом объяснил парнишка. — Только вдвоем. Зигеррианцы так перепугались, что бросили корабль.

— Они были скорее пиратами, чем работорговцами, — сдался Хан. — И они вовсе не меня испугались — они бросили корабль, потому что я сказал им, что со мной двадцать штурмовиков и я собираюсь подняться к ним на борт, чтобы проверить лицензию.

Лэндо поднял брови:

— И они поверили?

— Я общался с ними, — Хан пожал плечами, — используя позаимствованный имперский позывной.

— А потом — знаете, что он сделал? — не унимался Гент. — Он отдал корабль рабам, которых нашел запертыми в трюме. Вот так просто — взял и отдал! Вместе со всем грузом.

— Ах ты, старый простофиля! — усмехнулся Лэндо и откусил от трубочки из листьев. — Неудивительно, что ты мне про это ничего не рассказывал.

Хан с трудом сумел сдержаться.

— Груз был добычей пиратов, — проворчал он. — И достаточно легко было определить, кому он принадлежал. Мы тогда находились в окрестностях Янодрал-Мицара — у них в то время действовал странный местный закон, по которому жертвы пиратов или работорговцев в случае захвата или убийства последних могли поделить все ими награбленное.

— Насколько я знаю, этот закон действует до сих пор, — добавил Каррд.

— Возможно. Так или иначе, со мной был Чуи... а как Чуи относится к работорговцам, ты прекрасно знаешь.

— Ну да, — сухо кивнул Лэндо. — С двадцатью штурмовиками у них было бы больше шансов.

— И если бы я просто не отдал им корабль... — Хан замолчал, услышав негромкий писк.

— Прошу прощения. — Каррд снял комлинк с пояса. — Каррд слушает. — Ответа Хан не слышал... но лицо Каррда внезапно напряглось. — Сейчас буду. — Поднявшись, он повесил комлинк обратно на пояс. — Еще раз прошу прощения, — сказал он. — Нужно решить кое-какие вопросы.

— Проблемы? — спросил Хан.

— Надеюсь, что нет. — Каррд бросил взгляд на другую сторону стола, и Хан, повернувшись, увидел, как Мара встает со своего места. — Вряд ли это займет больше нескольких минут. Приятного всем аппетита.

Они вышли, и Хан снова посмотрел на Лэндо.

— Что-то у меня дурные предчувствия, — тихо проговорил он.

Лэндо кивнул, со странным выражением лица глядя вслед Маре и Каррду.

— Я уже видел ее раньше, Хан, — прошептал он. — Не помню где, но точно видел... и вряд ли она тогда была контрабандисткой.

Хан взглянул на остальных, которые о чем-то настороженно перешептывались. Даже Гент заметил возникшую напряженность и старательно поглощал закуски.

— Думай быстрее, дружище, — тихо сказал Хан Лэндо. — Похоже, еще немного, и мы злоупотребим местным гостеприимством.

— Я думаю. А пока — что делать?

К ним подкатился еще один дроид с подносом, нагруженным мисками с супом.

— Пока, — ответил Хан, — насладимся, пожалуй, местной едой.

Он вышел из гиперпространства около десяти минут назад, — напряженно проговорил Авес, показав на отметку на дисплее. — Две минуты спустя с нами связался капитан Пеллеон. Спрашивал лично тебя.

Каррд потер подбородок:

— Десантные корабли, истребители?

— Пока нет, — покачал головой Авес. — Но судя по углу, под которым он заходит на орбиту, несколько кораблей он точно посадит, вероятно, где-то в этой части леса.

Каррд задумчиво кивнул. Вот уж действительно — самый подходящий момент...

— Где мы поставили «Сокол Тысячелетия»?

— На восьмой площадке.

То есть — возле самого леса. Неплохо — деревья Миркра с высоким содержанием металла вполне могли послужить экраном от датчиков «Химеры».

— Возьми двоих, и набросьте на него маскировочную сетку, — велел он Авесу. — Рисковать ни к чему. И без лишнего шума: незачем беспокоить наших гостей.

— Хорошо. — Авес снял гарнитуру и быстро направился к выходу.

Каррд посмотрел на Мару:

— Интересное они выбрали время для визита.

Она даже не моргнула:

— Если намекаешь на то, что их позвала я, — нет, я этого не делала.

— Правда? — Каррд слегка наклонил голову. — Я несколько удивлен.

— Я тоже, — парировала она. — Мне еще раньше стоило сообразить. — Она кивнула в сторону гарнитуры: — Так ты собираешься с ним говорить или нет?

— Вряд ли у меня остается выбор. — Мысленно собравшись с духом, Каррд сел в освободившееся после Авеса кресло и коснулся кнопки. — Капитан Пеллеон, говорит Тэлон Каррд. Прошу прощения за задержку. Чем могу помочь?

Далекая картинка «Химеры» исчезла, но вместо нее появилось не лицо Пеллеона, а другое, кошмарное — длинное и худое, с бледно-голубой кожей и сверкающими, словно два куска докрасна раскаленного металла, глазами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Трилогия о Трауне 1: Наследник Империи»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Трилогия о Трауне 1: Наследник Империи» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Трилогия о Трауне 1: Наследник Империи»

Обсуждение, отзывы о книге «Трилогия о Трауне 1: Наследник Империи» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x