Тимоти Зан - Трилогия о Трауне 1 - Наследник Империи

Здесь есть возможность читать онлайн «Тимоти Зан - Трилогия о Трауне 1 - Наследник Империи» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Киберпанк, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Трилогия о Трауне 1: Наследник Империи: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Трилогия о Трауне 1: Наследник Империи»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Прошло пять лет после событий фильма «Звёздные Войны. Эпизод VI: Возвращение джедая». Альянс повстанцев разрушил «Звезду Смерти», сразил Дарта Вейдера и Императора и разогнал остатки старого имперского флота по дальним закоулкам Галактики. Принцесса Лея и Хан Соло женаты и ожидают двойню. Люк Скайуокер становится первым рыцарем в долгожданной линии джедаев.
Но в тысячах световых лет от них последний военачальник Императора собирает под свое командование разрозненные остатки имперского флота, готовясь направить его в хрупкое сердце Новой Республики. Этот темный воитель совершил два жизненно важных открытия, которые способны разрушить все, что бесстрашные повстанцы с таким трудом отвоевали.
Это напряженное противостояние становится основой действия эпического размаха и галактического масштаба, полного загадок, тайн и прихотливых сюжетных линий... в общем, становится историей, известной как Звёздные Войны.

Трилогия о Трауне 1: Наследник Империи — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Трилогия о Трауне 1: Наследник Империи», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ну да, вспомнила, — кивнула Лея. — Их ведь изначально тоже использовали — на астероидах?

— В общем, да. Лэндо нашел эту партию на каком-то плавильном комплексе. Вместо того чтобы просто снять плазменные двигатели, владельцы прибуксировали машины целиком и поставили их на производственную линию.

— Интересно, как Лэндо их заполучил?

— Пожалуй, лучше нам этого не знать.

Затрещал передатчик.

— Неизвестные корабли, говорит диспетчер Кочевого города, — произнес хриплый голос. — Вам разрешена посадка на платформы номер пять и шесть. Следуйте за сигнальным огнем и остерегайтесь неровностей почвы.

— Принято, — отозвался Хан. «Сокол Тысячелетия» уже скользил над самой поверхностью планеты — альтиметр показывал высоту чуть меньше пятидесяти метров. Впереди появился небольшой горный хребет. Слегка потянув пульт на себя, Хан преодолел его, и...

И прямо впереди появился Кочевой город.

— Ну что, скажешь еще что-нибудь насчет Лэндо и его безумных проектов? — предложил он Лее.

Она молча покачала головой... и даже Хан, примерно знавший, чего ожидать, вынужден был признать, что зрелище просто ошеломляющее. Огромный и горбатый, сверкающий во мраке тысячами огней, рудничный комплекс походил на некое экзотическое чудовище, тяжело шагавшее через невысокие хребты, казавшиеся по сравнению с ним карликами. Впереди него скрещивались лучи прожекторов, а вокруг него и на земле у его ног суетился рой крошечных корабликов, словно насекомых-паразитов.

Хану потребовалось несколько секунд, чтобы различить составные части монстра: старый крейсер-дредноут наверху, сорок трофейных имперских шагоходов АТ-АТ под ним, с помощью которых он передвигался, и летающие вокруг челноки и катера. Но даже при всем при этом он не становился менее впечатляющим.

Снова затрещал передатчик.

— Неизвестный корабль, — послышался знакомый голос, — добро пожаловать в Кочевой город. Что там насчет партии в сабакк?

— Привет, Лэндо, — криво усмехнулся Хан. — Мы только что о тебе говорили.

— Не сомневаюсь. Вероятно, восхищались моей изобретательностью и деловой хваткой?

— Вроде того. Чтобы сесть на эту штуку, какое-нибудь особое искусство требуется?

— Ничуть. В конце концов, мы движемся со скоростью всего несколько километров в час. Там, в Х-истребителе — Люк?

— Да, я тут, — вмешался Люк, прежде чем Хан успел ответить. — Потрясающее место, Лэндо.

— Подожди, пока не увидишь его изнутри. Давно пора вам было заглянуть в гости. Лея и Чуи с вами?

— Все здесь, — ответила Лея.

— Мы не просто в гости, — предупредил Хан. — Нам нужна твоя помощь.

— Конечно, — сказал Лэндо, поколебавшись лишь долю секунды. — Чем смогу. Послушайте, я сейчас в центральном комплексе, руковожу сложной буровой операцией. Попрошу кого-нибудь, чтобы вас встретили на посадочной платформе и доставили сюда. Не забывайте: тут нет воздуха, так что прежде чем открывать люк, дождитесь, пока подсоединится переходной туннель.

— Ладно, — ответил Хан. — Только постарайся, чтобы нас встречал кто-нибудь, кому мы можем доверять.

Снова последовала едва заметная пауза.

— Вот как? — небрежно бросил Лэндо. — Что?..

Его прервал внезапно раздавшийся из передатчика пронзительный свист.

— Что такое? — спросила Лея.

— Кто-то нас глушит, — проворчал Хан и отключил передатчик. Свист прекратился, оставив после себя лишь неприятный звон в ушах. — Чуи, у нас неприятности, — предупредил Хан, нажав кнопку интеркома. — Поднимись сюда.

Получив подтверждение, он снова повернулся к передатчику.

— Просканируй окрестности, — велел он Лее. — Проверь, не приближается ли к нам что-нибудь или кто-нибудь.

— Хорошо, — ответила Лея, нажимая клавиши. — Что ты собираешься делать?

— Найти чистую частоту. — Хан увел «Сокол Тысячелетия» в сторону и, убедившись, что вокруг них открытое пространство, снова включил передатчик, уменьшив громкость. В прошлом ему уже приходилось прибегать к различным трюкам, чтобы противостоять помехам; вопрос заключался лишь в том, хватит ли ему времени.

Внезапно — намного быстрее, чем он ожидал, — свист растворился в голосе:

— ...вторяю: всем кораблям, кто меня слышит, — дайте знать.

— Лэндо, это я, — позвал Хан. — Что случилось?

— Не знаю точно, — растерянно проговорил Лэндо. — Может, просто солнечная вспышка, которая создает помехи связи, — такое иногда бывает. Хотя не похоже, что... — Голос его смолк.

— Что? — настойчиво спросил Хан.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Трилогия о Трауне 1: Наследник Империи»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Трилогия о Трауне 1: Наследник Империи» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Трилогия о Трауне 1: Наследник Империи»

Обсуждение, отзывы о книге «Трилогия о Трауне 1: Наследник Империи» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x