— Как я понимаю, они пытались применить все известные шифры повстанцев?
— Да, сэр, как вы и приказали.
Траун снова задумчиво кивнул:
— Похоже, что в таком случае мы в патовой ситуации, капитан. По крайней мере, пока они в лесу. Вы рассчитали, где, вероятнее всего, они должны из него выйти?
— На самом деле есть только один разумный выход, — сказал Пеллеон, не понимая, почему из-за случившегося подняли столько шума. — В город под названием Хиллиард, на краю леса, почти прямо на их пути. Единственный населенный пункт в радиусе более ста километров. Поскольку у них всего один аварийный комплект на двоих, им практически не из чего выбирать.
— Отлично, — кивнул Траун. — Отправьте три отряда штурмовиков, пусть организуют там наблюдательный пункт. Немедленно.
— Штурмовиков, сэр? — моргнул Пеллеон.
— Штурмовиков, — повторил Траун, переводя взгляд на одну из огненных скульптур. — И вдобавок к ним — разведгруппу на мотоспидерах и три легких боевых спидера «Колесница».
— Есть, сэр, — осторожно проговорил Пеллеон. Штурмовиков в последнее время крайне не хватало, и поручать им такую незначительную задачу, как предотвращение разборок между контрабандистами...
— Все дело в том, что Каррд нам солгал, — продолжал Траун, словно прочитав мысли Пеллеона. — Та небольшая драма, что разыгралась сегодня вечером, — вовсе не обычная погоня за обычным вором. И мне хотелось бы выяснить, что же это было на самом деле.
— Я... не понимаю, сэр.
— Все очень просто, капитан, — сказал Траун таким тоном, как будто объясняя нечто очевидное. — Пилот корабля-преследователя ни разу ни о чем не докладывал, и никто с базы Каррда не выходил с ним на связь. Мы это точно знаем — мы бы перехватили любую подобную передачу. Ни докладов о ходе погони, ни просьб о помощи — ничего, сплошное радиомолчание. — Он снова посмотрел на Пеллеона. — Какие соображения, капитан?
— Что бы там ни случилось, — медленно произнес Пеллеон, — они не хотели, чтобы мы об этом знали. Но сверх того... — Он покачал головой. — Не знаю, сэр. Могло найтись множество такого, о чем они не хотели бы сообщать посторонним. В конце концов, они контрабандисты.
— Согласен. — Глаза Трауна вспыхнули. — Но учтите еще тот факт, что Каррд отказался от нашего предложения поучаствовать в поисках Скайуокера... и что вчера вечером он намекнул, что поиски завершены. — Он поднял бровь. — О чем это говорит, капитан?
Пеллеон почувствовал, как отвисает челюсть.
— Вы хотите сказать... что в том «Скипрее» был Скайуокер?
— Интересное предположение, не так ли? Признаюсь, это достаточно маловероятно. Но проверить все же стоит.
— Да, сэр. — Пеллеон посмотрел на хронометр и быстро посчитал в уме. — Хотя, если мы задержимся тут дольше чем на день-два, нам, возможно, придется перенести время атаки на Слуис-Ван.
— Мы ничего не будем переносить, — решительно заявил Траун. — Эта кампания положит начало нашей победе над повстанцами, и я не стану менять столь сложные и далеко идущие планы. Ни ради Скайуокера, ни ради кого-либо другого. — Он кивнул в сторону окружавших его огненных статуй. — Слуисское искусство явно свидетельствует об их двухгодичном жизненном цикле, и мне хотелось бы ударить их в самое слабое место. Мы отправимся на встречу с «Несокрушимым» и проведем испытания маскировочного экрана, как только десантируем солдат и машины. Если Скайуокер действительно там, трех отрядов штурмовиков вполне хватит, чтобы с ним справиться. — Он пронзил Пеллеона взглядом. — А также справиться с Каррдом, — тихо добавил он. — Если окажется, что он предатель.
* * *
В пологе леса над головой погасли последние темносиние проблески, и наступила тьма. Включив фонарик аварийного комплекта на минимум, Мара поставила его на землю и, устало опустившись рядом, прислонилась к стволу большого дерева. Правая лодыжка, поврежденная при падении «Скипрея», снова начала болеть, и Мара облегченно вздохнула при мысли, что какое-то время ступать на эту ногу не придется.
Скайуокер уже растянулся в паре метров от нее по другую сторону от фонаря, подложив куртку под голову. Рядом стоял его верный дроид. Интересно, подумала Мара, догадывается ли он о ее больной лодыжке? Впрочем, она тут же отбросила эту мысль как несущественную — бывали неприятности и похуже.
— Напоминает Эндор, — тихо сказал Скайуокер, пока Мара укладывала фонарик и бластер на колени, где до них легко было добраться. — Ночью лес всегда полон жизни.
Читать дальше