Олег Мельник - Ворон. Скафандр богов (полная версия) [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Олег Мельник - Ворон. Скафандр богов (полная версия) [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Киберпанк, sf_litrpg, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ворон. Скафандр богов (полная версия) [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ворон. Скафандр богов (полная версия) [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Миллионы лет в недрах Земли покоилась виртуальная версия погибшей цивилизации планеты Мэрлон. Миллионы лет, заключенные в цифровую ловушку, они искали способ обрести «вторую жизнь». В эпоху Информации у них наконец-то появился шанс… Новая MMORPG «Armour of God» приглашает ни о чем не подозревающих геймеров внести свою лепту в восстановление внеземной цивилизации. Или — своими же руками помочь инопланетянам в захвате Земли… Но — ни те, ни другие даже не подозревают, в какую игру они попали в действительности…
Обложка на этот раз предложена автором

Ворон. Скафандр богов (полная версия) [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ворон. Скафандр богов (полная версия) [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он колебался — и Ворон, и Вельс предостерегали встречаться со Светлыми, но эта барышня кажется совсем не агрессивной и даже готова помочь. Что делать: пустить стрелу ей меж бровей или довериться? Интересно, что она скажет.

— Сначала скажи, как тебя зовут.

— Я Ифигенья, любовию нежной отца моего Агафона, славнейшего мужа,
И матери Геллы на свет рождена. Близ города Старпы, увы неживого теперь
От подлости Темных врагов, наш очаг на полях златоцветных меня возлелеял.
Теперь же, лишившись отчизны, скитаюсь я грустно и речию труд выполняю:
Молю о неметкой стреле и мече заржавелом, о дружбе в умах супостатов.

— А меня зовут… в общем, это неважно. Я Охотник, ищу здесь животное — питомца, которого никогда не видел.

— Ты молод и велиречив, мне это в радость. Откройся:
Чьему наставлению следуешь ты, иль сам, по велению сердцу?

— Вельс рекомендовал мне отправиться в эти места. А к Вельсу я пошел… — тут он вовремя прикусил язык: стоит ли докладывать случайной знакомой о Джеймсе и тем более о Вороне? Ифигения вроде и не пытает, а «показания» сами собой слетают с языка.

Но осторожность оказалась излишней: одного упоминание наставника Стрельцов было для негритянки достаточно:

— Вельс… мне знакомо — он Кутхов помощник, военачальник.
Ты с Темными в дружбе… Ах, милый! Обманами очи связали,
И разум твой светлый в тень черного мага низвергнут. Опомнись!
Раскрылась догадка моя: сознаюсь, что не праздно
Лесною тропою свой путь совершая, тебя заприметила в спальнике теплом.
Теперь уж сомненья развеяны: вижу доподлинно — здесь ты,
Кого так спешила найти!..

— Офигенная, или как тебя там… — прервал перфоманс Гэгэ. — Ты мне зубы не заговаривай.

— С колдовством я не связана, мальчик, недуг кариозный сводить
Не искусна: ни заговором хитросплетенным, ни настоем полезным.
А ведомо то мне — по воле богов, безусловно — что тяжесть задания,
На плечи твои взгромоздив, злопакостный маг о недобром помыслил.
— Выходит, ты знаешь меня? И какое мне дали задание тоже?
— Задание тайно твое, и о нем разглагольствовать ты не свободен.
— Все верно.

«Заказчики Джеймса решили связаться со мной. Интересно. Что мне сулит эта встреча?»

— Позволь рассказать мне всю правду теперь, от которой с заботой
Тебя оградил черный маг. Когда-то давно, еще до рождения Новых законов,
Мы, мэрлонцы, жили в любви на просторах приветливой терры.
Копили ученья, богатой торговлей града развлекали, искали миры недоступные в глубях
Эфира — от тяги умов на поверхность бумаги и в легковоздушные звуки,
А так же прекрасной гармонией красок на гладком холсте оживляли виденья свои
Разведчики наши. Таков Апполон златострунный, искусный Гефест,
Несравненная Клио, Афина, блестящая мудростью… и много, и много славнейших.
Цвела благодать, все в достатке, охотно дарили подарки и всласть угощали
Приезжего гостя. Никто не скрывал технологий доступных, и слова гнилого не знали —
Таков был язык наш. Свобода в речах и поступках, на воле бескрайней купалася
Мысль любая. Страна без запретов, о да, — словарь наш не ведал значенья запрета.
— Похожее что-то и мне описал Темный Ворон в рассказах своих.
Покамест не вижу я в вас расхождения. В чем смысл обмана?
— Постой, не спеши ты крылатое слово на волю пускать — пусть созреет.
Обильный достаток и скупость законов нам жизнь разорвали:
Так к пиршествам склонный обжора калечится духом и телом.
Нашлись среди мэрлонцев те, кто из жадности долю большую себе
Заиметь сговорились. Не ведавши страха, ни пыток, ни прав ущемленья,
Сговорщики делу триумф предрекали, но тайно, пока не созреют
Все цветы плана. В ночной темноте, в стороне от очей миролюбных,
Сходился совет — Вельзевул в нем начальствовал, муж недостойный
И злой подстрекатель, какого доколе не видело небо.
Назвалися Темными бунтовщики, поскольку и дело творили темнейшее,
И в темноте укрывались. Другим же название Светлые дали —
Чтоб кодовых слов суть никто посторонний не сведал.
Так в Уличе славном в назначенный час восставание Темных свершилось.
И вздыбились массы людские, и кровь потекла, и крик вдохновенный
Из глоток преступников ввысь поднялся… И шагал перед всеми
Злой ум Вельзевул — душа и сердце коварства…

В какой-то момент — Стрелец пропустил его мимо внимания — гостья оказалась сидящей на траве в метре от него. Свет костра выгодно ложился на ее лицо и фигуру.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ворон. Скафандр богов (полная версия) [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ворон. Скафандр богов (полная версия) [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ворон. Скафандр богов (полная версия) [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Ворон. Скафандр богов (полная версия) [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x