Дмитрий Подольный - Сетевая вечность [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Дмитрий Подольный - Сетевая вечность [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: СИ, Жанр: Киберпанк, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сетевая вечность [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сетевая вечность [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

2053 год. Мир поделён на сектора, правительства сменили корпорации. Жизнь человека исчисляется его социальным статусом. Абсолютно каждый подключён к опутавшей земной шар Внешней Сети, виртуальности. Детектив Макколди ненавидит свою работу, но продолжает её выполнять. Во время очередного патруля, он сталкивается с делом, которое способно изменить не только его жизнь, но и повлиять на судьбу всего человечества.

Сетевая вечность [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сетевая вечность [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Формальности улажены, мадмуазель Ленновски — по-деловому обратился к Эмме мужчина. — к сожалению, месье Веббер сейчас не может нас принять, но он просил сопроводить Вас в ресторан. По его словам… Эм… Он прервал Вас во время завтрака.

Эмма было собралась согласиться, но после отрицательно покачала головой.

— Нет, нет! Вовсе не…

— Вам понравится местная кухня, можете довериться моим вкусам. — учтива настоял на своём Пол.

Эмма учтиво согласилась.

— Идёмте, нам туда. — предложил мужчина, указав в сторону стоящей неподалёку небольшой очереди у лифта

Эмме стало не по себе. В скопление людей ей были присущи приступы паники и мысли о набитом лифте вызвали у неё некоторое нервное напряжение. К тому же эффект успокоительного сошёл почти на нет и тягучая тоска шаг за шагом начала возвращаться на свою по праву завоёванную территорию.

Но страхи оказались напрасны. Помимо служебных лифтов и лифтов для посетителей, в стороне оказалось несколько привилегированных шахт. Из одной из них, к моменту, когда Эмма с Полом подошли, вышел мужчина в теле, в хорошо подогнанном костюме, с блестящей лысиной и гарнитурой на голове. Он о чём-то говорил по французски, Эмма не поняла ни слова. Пол вошёл в лифт следом за мужчиной и позвал девушку за собой.

Стены лифта украшает мрамор с узором змеевика, в противоположной от дверей стене почти во весь рост расположилось зеркало, разделённое на уровне пояса позолоченной металлической периллой. На фоне своего провожатого Эмма почувствовала себя особенно хрупкой и сломленной. Мужчина поправил галстук глядя в зеркало и обратился к ней:

— Как Вам местный дизайн? Fascinante, вы со мной согласны?

Эмма растерянно посмотрела на него.

— Простите, я не совсем…

— О! Прошу извинить… Я совсем забыл. — реакция Эммы ввела Пола в лёгкое смущение.

— Не стоит, мистер Моро. Вы не могли этого знать.

Моро притупил взгляд в пол.

— Я забыл. Мне давали читать ваше досье. — вид у него был виноватый.

Она вопросительно посмотрела на мужчину из под бровей.

— Читали досье?

— Кхм… Мы можем это не обсуждать, мадмуазель Ленновски? — от виноватого лица не осталось и следа.

— Тогда предложите тему.

В этот момент двери лифта открылись, и у Эммы перехватило дыхание. Она смотрит на роскошный зал и не может поверить, что такое возможно встретить в корпоративном здании. Помещение, в которое они вошли было чуть больше всех ранее встреченных ей ресторанных залов. Роскошные бархатные шторы тёмно-зелёного цвета с золотыми абажурами закрывают бутафорию окон, за которыми распростёрся смоделированный Париж конца 19 века. Круглые столы с нежно кремовыми скатертями украшают роскошные золотые канделябры и зелёные папки меню. Около каждого стола напротив друг друга стоят по два деревянных стула с высокохудожественной резьбой и изящной зелёной обивкой. Пол идеально отполирован и отражает на своей поверхности золотые люстры, размером не менее полутра метров в радиусе и метра в высоту. Посетителей не много, она смотрит на дам в прекрасных вечерних платьях и задаётся вопросом «Неужели они каждый день так ходят на свою работу?». Лично у неё никогда не получалось всегда быть в лучшем виде, когда приходилось выполнять свои служебные обязанности. На выходе из лифта их встретил метрдотель. После нескольких фраз с Полом, он учтиво поклонился и отошёл в сторону.

— Нам туда. — проговорил Моро, кивком головы указывая на один из свободных столиков.

Она беспрекословно, слегка смущаясь, проследовала за мужчиной. Пол отодвинул стул и пригласил её присесть.

— Благодарю, — робко произнесла она, садясь.

Моро сел напротив. Почти тут же к ним подошёл официант в кремовой рубахе с чёрно зелёной бабочкой и белой сеточкой поверх тёмных волос.

— Bonjour,Monsieur Monroe! Et…pourriez-vous me dire,comment s'appelle votre compagne? — сказал официант глядя сначала на Моро, а после на девушку.

— Bonjour! C'est mademoiselle Lenovsky, notre assistante future — изрёк Пол.

Эмма постепенно начала разочаровываться тому, что из всех доступных языков в университете она учила английский и итальянский.

— Bonjour, mademoiselle Lenovsky.Voulez-vous commander quelque chose? — сказал официант.

Эмма с мольбой посмотрела на Пола.

— Он хочет узнать желаете ли вы сделать заказ. — чуть понизив голос сказал мужчина.

— Попросите, что ни будь из овощей, желательно синтетику, я давно не ела ничего натурального. — немного расслабившись сказала она.

— Подайте даме овощное рагу, ненатуральное по возможности, и принесите яблочного сока. Мне же… то же что и всегда. — сказал Моро с дружелюбной улыбкой в сторону официанта, на что тот учтиво поклонился и удалился куда то вглубь зала.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сетевая вечность [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сетевая вечность [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сетевая вечность [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Сетевая вечность [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x