Майкл Суэнвик - Вакуумные цветы

Здесь есть возможность читать онлайн «Майкл Суэнвик - Вакуумные цветы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1997, ISBN: 1997, Издательство: АСТ, Terra Fantastica, Жанр: Киберпанк, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вакуумные цветы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вакуумные цветы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Вакуумные цветы» Майкла Суэнвика – один из лучших американских романов в жанре «киберпанк». Солнечная Система превратилась в один огромный мегалополис, где могущественные транспланетные корпорации соседствуют с орбитальными «трущобами», где одни люди программируют себя по облику и подобию популярных героев, а другие добровольно становятся ячейками глобального искусственного разума. Но и в этом столь необычном мире находится место для чистых и светлых человеческих чувств...

Вакуумные цветы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вакуумные цветы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ребел представила себе постепенно оцепляющий весь резервуар растущий полицейский кордон, стражи порядка на глазах пополняют свои ряды и удваивают их каждые несколько минут, они плодятся, как дождевые грибки в тепле.

– Но что они ищут?

– Какая разница? Ты хочешь, чтобы тебя замели? – Максвелл отогнул проволоку в углу, толкнул заднюю стену, и перед ними открылась узкая темная заросшая сорняками полоска земли. – Смотри, в крайнем случае мы сможем выскользнуть за дом. Тут одни лианы. Только не вертись, а то у меня здесь улей. Не хочу, чтобы ты потревожила пчел. – Он взял Ребел за руку и потянул ее к выходу во двор. – Самое главное – это проскочить через грозовой фронт. Понимаешь, сначала их мало, они рассредоточатся. Да еще будут всех допрашивать. Прорвавшись, мы будем на свободе.

Двор был пуст. Они поплыли к воротам.

– Здесь часто бывают облавы? – спросила Ребел.

– Нет. Не больше раза в месяц.

* * *

У ворот они помедлили и выглянули в коридор. Выходящие в него двери были закрыты, окна загорожены. В коридоре столпились бегущие от полиции люди. Внезапно откуда-то сверху послышались голоса, люди в последних рядах замешкались в нерешительности и столкнулись в воздухе, так как стоящие впереди резко повернули назад.

– Какого черта?

– Да двигайтесь же, придурки!

– Нет, нет! Поворачивайте назад!

Вниз по тросу съезжал, брызжа слюной, сумасшедший с застывшими безумными глазами. Это был тощий старик с длинной седой бородой и в рваной накидке. Он яростно, с неистовой силой бросался на всех, кто оказывался поблизости. Одна нога у него была сломана и, дергаясь, волочилась сзади. Он явно не чувствовал боли.

– Блаженный Кришна! – завопил кто-то и отплыл подальше от умалишенного, оставляющего за собой след из больших пузырей крови.

Коридор заполняли не находящие себе места испуганные люди. Кто-то протиснулся мимо Ребел во двор, затем прошли еще несколько человек.

– Пошли, – с тревогой в голосе проговорила Ребел, – надо отсюда уходить.

Но тут у ворот началась давка, Максвелла швырнули вперед, а Ребел отбросили назад во двор. Толпа прижала к ней истерически орущего краснолицего толстяка. Ребел ухватилась за трос и высвободилась, оттеснив толкающихся людей, но трос оборвался, и она с размаху врезалась в жестяную стену.

Визжащие голоса слились в дьявольском хоре. Хватаясь за стены, Ребел добралась до жилища Максвелла и залезла внутрь. Секунды хватило на то, чтобы отодвинуть заднюю стену и выйти в сад. Ребел толкнула стенку на место и затаилась среди лиан.

Между дворами стоял мрак. Кое-где тусклым, призрачным огнем мерцали светящиеся цветы. При таком свете ничего не было видно. Лианы оказались влажными и скользкими. Ребел плавала во тьме и одиночестве, как путешественник среди последних звезд на краю вселенной, и вдруг ею овладела присущая Эвкрейше боязнь замкнутого пространства.

Приступ начался с зуда у основания позвоночника, и скоро чесалось уже все тело. Ребел стала обращать внимание на собственное дыхание. Внешние шумы звучали здесь глухо – шелест голосов был подобен тихому плеску прибоя. Звук дыхания, казалось, резал ей слух. Воздуха не хватало. Голова кружилась, Ребел стала дышать ртом.

Нос ее почти касался стены. Она ощущала сильный запах металла. От близости стены поползли по коже мурашки, Ребел постаралась отодвинуться. Стало лучше. Сделав над собой усилие, она медленно двинулась вперед, продираясь среди лиан. Рядом с ухом пролетела пчела, и Ребел замерла, опасаясь наткнуться на улей. Но ее снова одолела клаустрофобия, и Ребел опять двинулась наугад вперед, время от времени касаясь рукой стен хибарок, чтобы не потерять дорогу. Наконец стены исчезли, это был проход между домиками, возможно даже тот самый, из которого раньше вынырнул Максвелл. Ребел пробралась туда.

Понемногу светлело. Ребел остановилась только тогда, когда из зарослей смогла увидеть весь двор. При свете дня она не боялась замкнутого пространства. Ребел надвинула на лицо капюшон и смотрела сквозь узкую щелочку. Потом будто окаменела, как затаившаяся, среди водорослей хитрая старая щука.

Во дворе люди теснились гурьбой в поисках выхода, который был вовсе не там, где они думали. На место каждого, кто понимал это и уходил, являлись двое других. Они толкали, пихали друг друга, вслепую обменивались ударами.

Затем двор заполнили каратели. Это была пестрая компания в накидках самых разных цветов и даже в рабочей одежде. На одной женщине был фартук сварщика, хотя маска ее куда-то пропала. У всех от середины лба через все лицо шли красные полосы, и лица выражали безжалостность и свирепость. Трое схватили какого-то молодого парня и приладили к его лбу программер. Парень дернулся и обмяк, четвертый каратель сунул ему в лицо какую-то бумагу, на это тот лишь покачал головой. Его вытолкнули за ворота и поймали другого человека.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вакуумные цветы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вакуумные цветы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Вакуумные цветы»

Обсуждение, отзывы о книге «Вакуумные цветы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x