– Мне нужно добраться до Блю-Леди-Лейн, – добавила девочка.
– Это твой счастливый день, – сказала женщина. – Я еду на Клайд-стрит.
Как будто Бекка знала, где находилась улица с таким названием.
Незнакомка перешла через дорогу.
– Давай забросим твою технику в кузов.
Она подняла велосипед как пушинку. Казалось, что вес рамы и седельных сумок вообще ничего не значил для этой женщины. Она поднесла велосипед к борту пикапа и аккуратно поместила его в кузов. Собаки начали лаять.
– Ну-ка, успокоились! – прикрикнула незнакомка.
Повернувшись к Бекке, она сказала:
– Прыгай на переднее сиденье. Подвинь Оскара. Он не обидится. А я пока закреплю велосипед.
Оскар оказался скромным пуделем без всяких стрижек в стиле фру-фру. Этот черный пес был пристегнут к сиденью обычным ремнем безопасности. Побоявшись расстегивать ремень, Бекка подождала, когда женщина сядет за руль.
– Что ты там застряла? – спросила незнакомка.
Поняв причину ее замешательства, она засмеялась.
– Извини, дорогая. Сейчас я все устрою. Иди сюда, Оскар.
Она отстегнула ремень безопасности, отодвинула пуделя в сторону и жестом предложила Бекке занять его место.
– Меня зовут Диана Кинсейл. Мы с тобой не знакомы, хотя мне казалось, что я знаю всех на южном конце острова.
– Бекка Кинг, – представилась девочка.
Она вспомнила об остальных деталях легенды: Ребекка Долорес Кинг из Сан-Луис-Обиспо, штат Калифорния. Родилась в Солнечной долине, штат Айдахо. Я не умею кататься на лыжах. Возможно, вы думаете, что я могу, но это не так.
– Красивое имя, – сказала Диана Кинсейл.
Когда машина тронулась в путь, Бекка оглянулась и посмотрела в заднее окно кабины. В кузове находились два лабрадора и две собаки смешанной породы.
– Вы работаете в службе по выгулу собак?
Диана рассмеялась. Она сняла бейсбольную кепку, и Бекка с удивлением посмотрела на ее седые волосы. Девочка не помнила, когда в последний раз видела седые волосы у женщин, потому что там, откуда она приехала, дамы начинали красить их, как только появлялась первая проседь. Но миссис Кинсейл была поклонницей стиля au naturel . У нее не было ни макияжа, ни прически.
– Это мои животные, – сказала Диана. – Я не собиралась заводить пятерых собак, но одно событие всегда ведет к другому, поэтому у меня образовалась целая стая. У тебя были такие зверушки?
– Нет, – ответила Бекка. – Мне нравятся собаки, но у моей мамы была аллергия на шерсть.
– Да? И кто она такая?
Бекка почувствовала гул в голове. «Кто она?» Логичный вопрос. Кто твоя мама, не позволявшая тебе иметь собак? Как она относится к тому, что поздним вечером ты едешь на велосипеде по лесной дороге, где с каждой минутой сгущается сырой туман? К счастью, эти вопросы не были заданы. Возможно, Диана даже не подумала о них.
Бекка искоса взглянула на миссис Кинсейл. Та улыбнулась ей и ничего не сказала. Женщина включила радио. Громкая песня «Дикси Чикс» не позволила им продолжить беседу. Через несколько минут они добрались до Клайд-стрит. Всего полторы песни женской кантри-группы, и пикап подъехал к серому деревянному дому, который стоял на возвышенности перед водной гладью (позже Бекка узнала, что этот канал назывался Саратога Пэссидж). Ниже, на береговой косе, располагалась группа туристических коттеджей, а дальше, за полосой воды, виднелся еще один остров, поросший густым лесом, окутанный тьмой и отмеченный на южной стороне едва заметными огоньками домов.
Диана вышла из машины. Оскар последовал за ней. Остальная стая заметалась в кузове. Когда Бекка присоединилась к женщине, та опустила задний борт, и четыре собаки спрыгнули на землю. Они начали носиться на переднем дворе.
– Эй, звери! – крикнула миссис Кинсейл. – Не дурачьтесь!
Она достала велосипед из кузова и, поправив седельные сумки, передала его девочке.
– Надеюсь, еще увидимся, Бекка Кинг.
Они обменялись рукопожатиями. Когда их пальцы прикоснулись друг к другу, вибрирующий разряд, похожий на удар электрического тока, пронзил тело девушки. Взглянув в глаза Дианы, она поняла, что бабушка говорила ей правду. Иногда отсутствие какого-то свойства указывало на наличие другой уникальной особенности. Оставалось только распознать, в чем она заключалась.
– Не нужно винить себя во всех бедах, – тихо сказала Диана.
– О чем вы говорите?
Чтобы понять эту женщину, Бекке требовались «шепоты». Их отсутствие пугало ее. Она вдруг поняла, как одиноко ей может быть на острове Уидби.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу