– Рансаны не стадо! – сквозь зубы проговорил один из них, тот, что некоторое время назад смотрел на неё исподлобья.
– Гюнас, не забывайся! – строго произнёс Тивас, оскалившись на вышедшего из-под контроля воина. – Рансаны доделают своё дело до конца! – обратился к Сураи Тивас, и крепко ударил дубиной по своей широкой груди так, что послышался звук, подобный барабану.
Рансаны в ответ молча ударили себя по груди дубиной, и звук эхом разлетелся по всей округе.
– Вперёд, воины! – скомандовал Тивас.
Воины в ответ свирепо зарычали и бросились на поиски сбежавших. А Гюнас задержался. Ещё некоторое время он с оскалом глядел на то место, где стояла Сураи, затем яростно ударил дубиной по своей груди, и не торопясь, последовал за остальными.
***
Шонди ловко перепрыгивал с дерева на дерево, не выпуская из рук пушистого многострадальца. Прыгун чувствовал, что с каждым рывком ему становится всё тяжелее и тяжелее, но списывал он свою слабость на Долгопята, которого ему приходилось нести на себе. Шонди ненадолго остановился, чтобы перевести дух, и решил продолжить побег, ведь Рансаны хоть и медлительные, но практически не знают усталости. К собственному удивлению и разочарованию, допрыгнуть до очередного дерева малыш Сураи так и не смог, а только с криком устремился вниз. К счастью, Долгопят успел ухватиться за свисающую лиану и ногами ловко обхватил горе-прыгуна, затем они благополучно спустились на толстую ветку.
– Странно… я никогда раньше не срывался, – тихо произнёс Шонди и, оглянувшись назад, прислушался: было тихо. – Оторвались… – выдохнул он и облокотился о ствол дерева, чтобы перевести дух и набраться сил. – Теперь можно чуточку передохнуть.
– Что ты? Что ты такое говоришь? – замотал своей лохматой головой Долгопят. – Нам нельзя останавливаться, иначе я не успею, и тогда всё пропало! – с беспокойством добавил пушистик.
– Куда успеть? Что вообще таким опасным громилам от тебя нужно? – не понял Шонди. – Спасибо скажи, что я ещё тебя спас, неблагодарный лохмач!
– Эх! Что же тут непонятного? – занервничал Долгопят и быстро отвязал от пояса лиану, к которой был прикреплён свёрток из зелёного листа. – Вот! Вот что им нужно! – воскликнул он и протянул свёрток Шонди.
Малыш Сураи с любопытством ждал объяснений. Он даже позабыл об опасности, ведь сам факт того, что он попал в некое приключение, уже будоражил его. Долгопят развернул свой свёрток и вытащил из него круглый и плоский предмет, украшенный красивыми узорами.
– Ого… – удивлённо протянул Шонди.
Малыш Сураи с восхищением взглянул на незнакомый предмет, и его рука невольно потянулась к нему. Но Долгопят тут же прижал предмет к своей мохнатой груди и, оглядевшись по сторонам, подошёл вплотную к Шонди.
– Сейчас я открою тебе страшную тайну, – прошептал он, – но ты должен пообещать, что сохранишь мой секрет.
– Я… я обещаю, – растерялся Шонди, ведь ему никогда ещё не доверяли тайны.
– Тогда слушай внимательно, – снова прошептал Долгопят. – Те Рансаны и Сураи, которых ты встретил в лесу, называют себя хранителями солнечного света. А этот таинственный предмет они называют ключом. Их задача заключается в том, чтобы на веки вечные укрыть этот ключ от посторонних глаз.
– А что же в нём такого таинственного? И зачем его надо охранять? – спросил любопытный Шонди.
– Тише! Говори тише! – перебил его взволнованный Долгопят, и снова оглянувшись по сторонам, продолжил шептать: – хранители берегут этот ключ для того, чтобы никто и никогда не смог добраться до Луми.
– Луми? Что это? – не понял Шонди.
– О-о…. Это самая важная тайна! Её раскрыть я тебе не смогу, – сузил глаза Долгопят, придав максимальную таинственность своим словам.
Получив отказ в раскрытии следующей тайны, Шонди решил, что рассказ о загадочном ключе всего лишь бессмыслица. А мохнатого зверька он и вовсе принял за безумца, потерявшего рассудок, после нападения Рансанов. Свирепые громилы, по догадкам Шонди просто охотились на зверька, чтобы приготовить из него обед. И так как Сураи и без этих секретов, практически ничего не понял, он решил, что помогать больше не будет.
– Значит так! – заявил Шонди, поглядывая на цвечасики, лепестки которых сообщили ему о том, что пора торопиться домой. – Я тебя спас? Спас! Обещание дал? Дал! Страшную тайну никому не раскрою! А теперь нам пора расходиться, а то бабуля наверняка меня уже заждалась, да и кьюновый суп без коры не приготовится, к тому же с её тростью лишний раз иметь дело мне не хочется. Пойду я, пожалуй, – решительно проговорил он, и аккуратно спрыгнув с ветки, направился к дому.
Читать дальше