– Зачем добром разбрасываться? – неодобрительно возразила ему девочка. – Верёвка вещь хорошая, может пригодиться, – и, аккуратно смотав верёвку, спрятала её в карман.
– Ну, как хочешь. А куда опять подевалась Джульетта?
– Да вот же она, видите? – и девочка показала рукой на показавшуюся из-за кустов собаку. Увлекшись разговором, они не заметили исчезновения Джульетты, которая, вернувшись, повела себя очень странно: она, то убегала от них, призывно лая, то возвращалась обратно, будто приглашая следовать за собой.
– Придётся идти вслед за ней, – помогая Мане подняться, сказал доктор. – Твоя подружка, судя по всему, хочет нам что-то показать.
Увидев, что её поняли, Джульетта помчалась вперёд, изредка оглядываясь, чтобы удостовериться, что люди идут вслед за ней.
Глава 2
Беда.
Проходя мимо большого дерева с раскидистой кроной, Маня обратила на него внимание доктора.
– Посмотрите, дядя Патя, вот на этом дереве я пряталась от Миранды, я её перепутала тогда с Ализой, сестрой Гимли. На нём такие огромные вишни растут, ну, прямо как яблоки, сейчас увидите.
– Ой, а вишен-то нет! – недоумённо воскликнула девочка, задрав голову.
– Странно, – разглядывая дерево, задумалась Маня. – Ведь раньше здесь было полным-полно вишен… – Она оглянулась вокруг и растерянно развела руками: – И вообще здесь всё какое-то не такое….
И действительно, сад Гимли, когда-то такой ухоженный и цветущий, пришёл в полное запустение. Прекрасные цветы, которыми так восхищалась девочка в первое своё появление, совсем завяли, опустив к земле причудливые головки. Деревья тоже поникли, а большинство кустарников были так сильно измяты, будто по ним прошлось стадо крупных животных. Повсюду на высушенной земле валялись поломанные ветки, а из разбросанных тут и там многочисленных фонтанчиков не била, как прежде, вода.
– Боже, – всплеснула руками девочка, почувствовав, как тревожно забилось её сердце. – Что же это такое? Где Гимли?
Между тем, призывный лай Джульетты заставил их идти дальше, и тревожное чувство всё больше и больше овладевало ими: запущенный сад, по которому они шли, едва поспевая за мчащейся впереди Джульеттой, вызывал острое чувство жалости, и, казалось, каждым своим поникшим цветком взывал о помощи. Неожиданно, будто из-под земли, перед ними возник дом. Он был скрыт со всех сторон деревьями и напоминал дом Миранды, разве что только меньше размерами.
– Какое странное сооружение, – с удивлением заметил доктор. Дверь дома была настежь распахнута, и они беспрепятственно вошли вовнутрь.
Их взору открылась большая просторная комната почти без стен – их заменяли огромные, от пола до потолка окна.
– Это что? Оранжерея? – недоумённо спросил доктор, разглядывая большое количество цветов, расставленных повсюду в больших вазах. Некоторые из них были опрокинуты и разбиты. На полу валялся перевернутый стол и поломанные стулья.
– Нет, – пояснила девочка, – это у них такие дома. Миранда говорила, что их дома – часть природы, и они живут в гармонии с ней.
– Ничего себе гармония, – мрачно заметил доктор, подняв кусок стекла от разбитой вазы. Джульетта, между тем, метнулась в угол комнаты и оттуда раздалось её жалобное повизгивание.
Подойдя ближе, доктор и девочка увидели распростёртое на полу тело какого-то крупного животного.
– Малыш! – с ужасом вскрикнула Маня, подойдя ближе.
– Какой же это малыш, – боязливо возразил доктор. – Это самый настоящий волк. – Да ещё какой огромный! А ну, Маня, отойди подальше, может, он еще живой.
– Малыш, Малыш! – горестно причитала девочка, обнимая собаку. – Ой, дядя Патя, – вдруг вскрикнула она, подняв залитое слезами лицо. – Он дышит! Скорее, сделайте что-нибудь, спасите его! Ну, пожалуйста!
– Я боюсь, Маня, – стараясь сохранять достоинство, сказал доктор.
– Такой если цапанёт – без руки, не ровен час, останешься.
– Да вы что, дядя Патя? Малыш очень добрый, это же собака Гимли. Он меня первый нашёл в подземных пещерах, и Джуля его любит, видите? И действительно, глаза Джульетты, обращённые к доктору, были полны человеческой скорби и мольбы.
Читать дальше