Том Белл - Горящие вишни

Здесь есть возможность читать онлайн «Том Белл - Горящие вишни» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, Жанр: Героическая фантастика, historical_fantasy, russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Горящие вишни: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Горящие вишни»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Мастер Кацухиро – последний из истинных мхаграев, воинов, что идут по Пути чести и добродетели. Его магический богородный дар уже много веков стоит на страже Як’Хары и власти Императора. Но, даже прожив сотни лет, полных ошибок и сожалений, не каждый сможет научиться важнейшей мудрости: умению прощать самого себя. И когда беда вновь нависает над родным краем, Кацухиро вместе с юной ученицей Кай Си привычно отправляется в бой. Однако враг, с которым им придется столкнуться, помнит все ошибки старого мастера. Сможет ли древний мхаграй победить того, кто оставил на его сердце рану, что не заживет и за тысячу лет? Какую цену придется заплатить? И что случится, когда загорятся осенние вишни?…

Горящие вишни — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Горящие вишни», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Твой стих, – вполголоса проговорил мастер-мхаграй. – Я тоже понял его смысл.

Кай Си подняла к учителю полные надежды глаза. Тот усмехнулся:

– Ты голодна?

Hai, баг’шан ! – воскликнула девочка. Она снова заулыбалась, предвкушая скорое возвращение домой.

Кацухиро поднялся и отряхнул от листьев заостренные плечи накидки. Он был высок, много выше прочих як’харцев, широк и статен. Суровые черты лица и глубокие морщины испещряли бледное лицо. Длинные тонкие усы, такие же седые, как и пучок волос на выбритой голове, окаймляли его губы и опускались ниже подбородка. Старый мхаграй медленно прошел по лестнице, шурша полами тускло-синих хакама 5 5 Хакама – длинные широкие штаны в складку, похожие на юбку или шаровары. . С каждым шагом он поднимал в воздух опавшие лепестки сакуры и пыль, принесенную сюда горным ветром.

– Хорошо, – сказал он, остановившись перед ученицей. – Прежде, чем мы покинем храм, давай проверим твои успехи.

Кай Си лихорадочно захлопотала над столиком для каллиграфии. Она расправляла свитки, дрожащими руками складывала их в стопку и едва не опрокинула чашку с чернилами. Кацухиро взмахнул ладонью, и девочка тот час отпрянула от стола. Мхаграй был недоволен.

– Кай Си, – его голос принял поучительный тон. – Ты суетишься. Суета говорит о твоем волнении. Волнение выдает твой страх. Твой страх – лучшее оружие твоего врага. Истинный мхаграй держит страхи в узде. Не позволяет им брать верх над его жизнью.

– Понимаю, баг’шан , – прошептала ученица, изучая носки своих сандалий. – Я исправлюсь. Простите меня.

Кацухиро кивнул и протянул ладонь:

– Хорошо. Подай мне свитки.

Кай Си, теперь уже без спешки, подняла стопку и передала мастеру. Тот начал перебирать листы с конца, один за другим. Каждый из них занимали крупные, начертанные размашистыми мазками символы и округлые иероглифы. Они обозначали главные добродетели Пути мхаграя: верность, честь, доблесть. Первые надписи выглядели небрежными и неровными. Ученица, поначалу, слишком расправила кончик кисти. Торопясь, она не успевала дописать иероглиф, и краска высыхала, отчего каждая линия знака прерывалась тонкими черточками, напоминавшими петушиный гребень, становилась блеклой и тонкой. Но чем дальше Кацухиро листал, тем чаще встречал плавные, идеально написанные линии и засечки, насыщенные чернотой краски. Мастер невольно хмыкал каждый раз, когда попадался очередной витиеватый узор. Кай Си смиренно ждала вердикта, косясь на учителя одним глазом.

Кацухиро не сомневался, что хитрая девчушка ждет похвалы, причем заслуженной. Как и подобает воину, она уже ловко владела словом и письмом. Ее хокку 6 6 Хокку – жанр традиционной японской лирической поэзии. не доставало ровности и гармоничности, но смысл сложений был всегда точен и резок, как стремительно плывущий против бурного течения лосось. Успехи Кай Си в каллиграфии также не остались незамеченными для внимания мхаграя. Однако вместо похвалы, мастер наградил ученицу ворчанием:

– Тебе нужно стараться прилежнее. Не хватает изящества. При начертании значение имеет сила мазка кисти. Язык, который ты переносишь на бумагу, должен быть подобен танцу. Бурному. Быстрому. Чем дольше ты выводишь линию, тем прерывистей она получается. Понимаешь?

Кай Си поклонилась:

Hai, баг’шан !

– Замечательно. Ты делаешь успехи, но до идеала еще далеко.

– Идеал недостижим, мастер, – вставила девочка.

Кацухиро возмущенно пошевелил усами.

– Неужели? Значит ли это, что к идеалу не нужно стремиться? – грозно спросил он.

– Нет, мастер, – поникла девочка. – Мы должны стремиться к нему, постоянно совершенствоваться и развиваться. Мхаграй, который бросил учение, обречен на бесчестие, невежество и бесславную гибель.

– Молодец, Кай Си, – сдержанно сказал Кацухиро и взмахнул ладонью. – Слава Тэдзи, ты хоть иногда слушаешь то, что я тебе говорю. Собирай вещи, мы возвращаемся домой.

Подопечная хлопнула в ладоши. Она принялась скатывать свитки, собирать чернила и укладывать пожитки в деревянную котомку. Кацухиро понаблюдал за ней пару мгновений и добавил:

– Не забудь найти своего…зверька.

Кай Си охнула и кинулась в кусты айвы, что росли на краю храмовой платформы. Когда девочка скрылась среди зарослей, Кацухиро вернулся к месту для мольбы. Он опустился на колени, сложил ладони и поклонился изваянию Тэдзи. Бог металла и труда был его покровителем и пращуром, от которого мхаграй унаследовал свой дар. Таких, как Кацухиро, называли богородными. Звание давало ему особые привилегии при дворе танно 7 7 Танно – правитель, император. Як’Хары, но и облагало особой ответственностью. Не перед владыкой или чиновниками, но перед миром и самим собой. Те, в чьих руках находилась подобная сила, отвечали за каждую ошибку и оплошность самой горькой мерой. В купе с неувядающим долголетием, дар приносил и горечь неизбежной утраты всех, кто был дорог богородному.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Горящие вишни»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Горящие вишни» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Горящие вишни»

Обсуждение, отзывы о книге «Горящие вишни» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x